Поиск Загрузка

Глава 85

Путешествие протекало без проблем. На четырнадцатый день в глазах всех наконец-то появился нечеткий контур городской стены.

Глядя на знакомую вдали городскую стену, Локк вздохнул в душе и невольно вспомнил сцену своего отъезда отсюда полгода назад. В то время он был еще одиноким юношей, у которого не было базы для тренировок и имя которого было «неудачник».

Смотря на городскую стену издалека, Локк вдруг почувствовал себя подростком, и его тоска по графу Капету в сознании росла в геометрической прогрессии.

«Отец, я вернулся».

Сказав это про себя, Локк повернулся к Котеру и произнес: «Дядя Котер, мы идем первыми!»

Он хотел сделать отцу сюрприз, поэтому не стал заранее посылать кого-нибудь, чтобы известить графа Капета.

Слейпнир откликнулся и помчался в сторону города Кабии. По мере того как он бежал, его копыта постепенно отрывались от земли. Вскоре он взмыл в небо и скрылся из виду у Котера и остальных.

Поначалу Коттер был потрясен умением Слейпнира летать. К счастью, теперь они были знакомы друг с другом, поэтому он не выказал особого удивления.

«Господин граф, мастер Локк оправдал ваши ожидания. Теперь он стал сильным человеком».

Глядя в направлении, в котором исчез Локк, Коттер с облегчением улыбнулся. Сделав глубокий вдох, он прекратил вздыхать и махнул рукой, дав сигнал каретам продолжить путь.

С другой стороны, по мере того как Слейпнир шел вперед, знакомые улицы становились все более четкими для Локка. Афина тоже с любопытством осматривалась по городу, чтобы увидеть, в каком месте вырос Локк.

Менее чем через минуту под командованием Локка Слейпнир влетел прямо в здание и, наконец, приземлился во дворе.

Пуф!

Локк и Афина спрыгнули со спины Слейпнира.

«Вот где я раньше жил».

Локк, опьяненный, потянулся руками и сделал глубокий вдох.

Посреди двора был устроен альпинарий, из которого вытекал ручей родниковой воды. Под альпинарием находился бассейн, где вольно плавали несколько золотых рыбок. Рядом с альпинарием стояли безупречное кресло из красного дерева и стол из сандалового дерева. Было очевидно, что кто-то регулярно его чистил. Во дворе было также много аккуратно подстриженных цветов и деревьев.

«Я не ожидала, что ты такой романтичный человек».

Осматривая изысканные окрестности, поддразнила Афина.

«Я всегда был таким». Локк надул губы.

После провала последнего пробуждения магического таланта он долгое время был в депрессии, поэтому нашел себе занятие и уделял внимание обустройству двора и посадке цветов и деревьев.

Слейпнир обошел двор, кивнул и похвалил: «Выглядит неплохо».

Как раз когда они разговаривали, снаружи неожиданно раздался голос.

Глядя на дверь, Локк испытал смешанные чувства. С помощью божественного чувства он впервые четко смог разглядеть лицо человека.

Стоявшие рядом с Локком Афина и Слейпнир ничего не сказали. Они чувствовали, что с Локком что-то не так.

Скрип!

Дверь открылась.

«Не знаю, как сейчас поживает этот мерзавец Локк».

«Когда я увижу его в следующий раз, я преподам ему урок…»

Мужчине было около 40 лет. Он был высок, на лице у него была небольшая борода. Выглядя внушительно и рослым, он пробормотал и направился к двору. Однако не пройдя и двух шагов, он внезапно замер и остался стоять там, как вкопанный.

Граф Капет пристально всматривался в лицо Локка, словно желая убедиться, нет ли у него зрительных галлюцинаций. Спустя десяток секунд граф Капет неуверенно позвал: «Локк?»

Глядя на знакомое и доброе лицо графа Капета, Локк кивнул с улыбкой.

«Ох, сын мой, это действительно ты!»

Увидев, как Локк кивнул, глаза графа Капета покраснели. Он бросился вперед и обнял Локка.

Плечи графа Капета слегка дрожали, на лице было возбуждение.

Афина и Слейпнир не произносили ни слова. Они просто молча наблюдали за встречей этих двоих.

Полминуты спустя Локк похлопал графа Капета по плечу и с улыбкой сказал: "Если будешь сильнее давить, ты меня задушишь".

"Лучше бы ты умер. Шкет, почему ты не предупредил меня заранее, что вернёшься?"

Хоть граф Капет и жаловался, он отпустил Локка.

"Я просто хотел сделать тебе сюрприз", — неловко улыбнувшись, ответил Локк.

Граф Капет закатил глаза и заметил прекрасную и достойную девушку рядом с Локком.

"Позволь мне представить. Это мой отец, Уортон Капет".

Локк с улыбкой познакомил отца с Афиной. Затем он представил Афину: "Это Афина, мой друг".

"Здравствуйте, мистер Капет".

При встрече с графом Капетом Афина улыбнулась.

"Здравствуйте, мисс Афина".

Ответил граф Капет. Он почувствовал естественную благородную натуру Афины, которой должен обладать только человек, занимающий высокое положение. Он был уверен, что прекрасная девушка перед ним определённо не обычный человек.

"Мальчик, это здорово. Я не могу поверить, что ты сумел обманом выдать замуж такую хорошую девушку". Граф Капет подошёл к Локку и прошептал с усмешкой.

Несмотря на то, что голос графа Капета был тихим, Афина и Слейпнир были не простыми людьми. Они услышали каждое слово, которое только что сказал граф Капет.

На мгновение на белых щеках Афины появился румянец. Хотя она не ответила, она всё равно пристально посмотрела на Локка, а Слейпнир сделал вид, будто ничего не слышал, и уставился в небо.

"Увы! Отец, мы давно не виделись. Давай поговорим о чём-нибудь другом". Локк прочистил горло и остановил графа Капета, чтобы он больше не говорил на эту тему.

Видя, что Афина ничего не объяснила, граф Капет в своей голове утвердился в этой мысли. Однако в то же время он был немного взволнован и удивлён. На континенте Айясия сила была самым важным. Локк не знал магии и не умел владеть боевым духом. Подойдёт ли он Афине?

"Здравствуйте, мистер Капет. Зовите меня Слейпнир".

Когда граф Капет был погружён в свои мысли, Слейпнир помахал копытом и с улыбкой поздоровался.

Эта восьминогая лошадь умеет разговаривать! Граф Капет широко раскрыл глаза и уставился на Слейпнира, не в силах отреагировать.

Хотя он был шокирован, он помахал рукой в несколько скучном тоне и сказал: "Ты… Здравствуй".

Графу Капету понадобилось некоторое время, чтобы оправиться от шока. Он с удивлением посмотрел на Слейпнира.

"Дядя Коттер может быть здесь через полчаса".

Заметив, что граф Капет был ошеломлён, Локк заговорил, чтобы отвлечь его и придать лицу таинственности: "Отец, на этот раз я привёз с собой много хороших вещей".

"Хорошие вещи?"

Граф Капет был слегка ошеломлён, а затем сердито сказал: "Разве я не знаю о Листере?"

Он немного волновался и сказал: "Не покупай ничего дорогого. В нашей семье сейчас ни в чём нет недостатка".

Локк слегка улыбнулся и не стал ничего объяснять.

http://tl..ru/book/79017/3816314

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии