Глава 113
— Это же просто болтовня, самая раздражающая! — пробормотал Хуан Вэнь с легким неудобством, а затем принялся обдумывать ситуацию, убедившись, что Гу И, несмотря на его опасения, действительно ушла, и что она долгое время пользовалась побегом Мэнди в западном направлении и только потом остановилась.
— Ну как? Глупышка, ты сможешь оценить ее силу? — спросил Хуан Вэнь, убедившись, что поблизости никого нет, и посмотрел на свою спутницу.
— Согласно данным, предоставленным боссом, при поверхностном сканировании, ее физические показатели не превосходят показатели босса, но сила, заключенная в ней, уже не является качественным скачком и, по меньшей мере, в десять раз превышает силу босса… — быстро ответила Глупышка, позволив Хуан Вэню понять разницу между собой и Гу И.
— Десять раз больше, даже если ты добавишь к этому силу Глупышки, которая разблокировала магическую силу Короля-обезьяны, мы все равно можем оказаться не ее противниками! — невольно подумал Хуан Вэнь. — К тому же Чарльз и остальные должны быть на уровне легенды, но с Гу И все может быть иначе. Если ее сила превзойдет предел легендарного, то Королю-обезьяне будет нелегко справиться с ее магией, он, скорее всего, столкнется с препятствиями…
— Самое главное, что это только поверхностный анализ. Если она действительно выложится полностью, то может быть еще сильнее. Она, конечно, не всемогущая и не всезнающая, но на этой планете ей нет равных! — добавил он.
Даже в таком многогранном мире американских комиксов существуют разные переменные, но сила Гу И, безусловно, занимала самые высокие позиции, и больше всего Хуан Вэнь опасался, что Гу И обладает не только той силой, которая была показана в фильме.
— Забудь, не хочу об этом думать, она не мой враг, и я не заметил своих аномалий. Вместо того, чтобы думать о ней, нам нужно придумать, как получить больше лотерей или как повысить мою силу! — быстро пришел в себя Хуан Вэнь. Он продолжил свой путь на запад, пересекая в этот момент хаотичный регион Ближнего Востока, и направляясь к Средиземноморью.
— Хмм, если подсчитать время, то великому боссу предстоит быть похищенным? — вдруг подумал о чем-то Хуан Вэнь и бросил взгляд на проходящий позади регион Ближнего Востока. — Ведь Халк уже давно играет, и Железный человек вот-вот появится на свет…
— Похоже, что спасать великого босса не нужно. У него свой путь развития. К тому же, за спасение Железного человека, который никогда не попадал в беду, вряд ли дадут награду, верно?
— Однако, учитывая это, до войны в Нью-Йорке еще целых четыре года. Это важное событие, которое я должен держать под контролем. Ведь с людьми из Чайнатауна всегда что-нибудь происходит. За четыре года дядя Волк и остальные должны освоить боевые искусства. Надо бы потренироваться…
— И даже если я не получу более ценную награду, за это время я должен буду повысить свою силу. Но как способности сверхъестественного характера, так и упражнения школы Подсолнуха Бай Чжантаня, на уровне легенды, несколько ограниченны… Хм? — размышлял Хуан Вэнь, и вдруг почувствовал смутное странное колебание вдали. Хуан Вэнь инстинктивно посмотрел в ту сторону, но ничего не увидел.
— Глупышка, ты чувствуешь это? Где это? — указал Хуан Вэнь вдаль.
— Глупышка ничего не обнаружила. Что касается направления, то это, скорее всего, Франция. — ответила Глупышка, использовав проходящий спутник для сканирования направления, указанного Хуан Вэнем.
— Интересно, пойдем посмотрим, что там. Может быть, там будет доступна миссия! — в глазах Хуан Вэня загорелись огоньки, и с улыбкой он двинулся в том направлении, которое ощутил ранее. Спустя много времени наступила ночь, и Хуан Вэнь прибыл в лес.
— Странно? Колебание, которое я почувствовал, явно исходит отсюда, но почему я его больше не чувствую? — глаза Хуан Вэня заметались от сомнений, и он высвободил силу интуиции. — Хм? Повозка? Масляная лампа? Это место такое отсталое…
В поле зрения Хуан Вэня, старик, одетый в шляпу, вез повозку, запряженную лошадью, и держал в руках масляную лампу. Внезапно по лесу пронеслась молния и гром. Затем молния ударила в большое дерево перед стариком, свалив его. Дерево упало, преградив путь старику.
— Мне кажется, я где-то уже видел подобный сюжет? — почесал затылок Хуан Вэнь, и инстинктивно направился в сторону старика.
— Ну, придется идти другим путем, Филипп, поехали. — старик слегка потянул за поводья и свернул на другую дорогу. И как только старик с повозкой свернули, произошло нечто невероятное. В небе пошел снег, а ведь сейчас июнь!
— Вот оно! — глаза Хуан Вэня загорелись. Колебание, которое он чувствовал раньше, исходило отсюда. — Заколдованное? Магия? Интересно!
— Воу! — в этот момент волчий вой прервал слова Хуан Вэня. Старика постепенно окружала волчья стая. Он в панике управлял повозкой, пытаясь прорваться, но повозка попала на сук и разлетелась на куски. Старик, испугавшись, вырвался из поводьев и побежал, упал на камень и оказался окруженным волками, которые медленно приближались. Положение было критическим.
— Спасти его. — кивнул Хуан Вэнь, объявляя задание. — Спасти этого старика.
— Задание формируется: спасти Морриса, награда — лотерея с фургонным уровнем. Принять?
— Принять! Опять маты! — улыбка тронула уголки губ Хуан Вэня. Теперь он ни за что не пропустит лотерею с наградой в виде предмета из мира смертных. Есть ли что-то лучше, чем такая лотерея?
— Хм! — фигура Хуан Вэня вспыхнула, и он оказался рядом с Моррисом, с улыбкой произнес: — Старик, ты в порядке?
— Осторожно! Вокруг полно волков… — внезапное появление Хуан Вэня повергло Морриса в шок, но в момент опасности он не стал задумываться о мелочах. Он быстро предупредил Хуан Вэня, затем приготовился к худшему и наблюдал, как один из волков бросился на него.
— Бах! — Хуан Вэнь выбросил кулак и одним ударом отбросил волка, тот с глухим звуком упал на землю.
— Гуру! — инстинктивно проглотил Моррис, не веря своим глазам. Это был волк, которого он отправлял в полет голыми руками.
Конечно, Моррис не знал, что Хуан Вэнь не использовал всю свою силу. Иначе волка не просто отбросило бы, а разнесло в клочья.
— Не уходите? — поднял брови Хуан Вэнь, глядя на испуганных волков, которые все же не отступали.
— Воу! — вместо того, чтобы разойтись, волки снова зарычали и бросились на Хуан Вэня.
— Хм? — Хуан Вэнь, словно ощутив что-то, удивленно посмотрел в сторону и снова выбросил кулак, отбросив всех волков. Затем, убедившись, что волки отступили, Хуан Вэнь кивнул Моррису. — Уходи скорее, здесь небезопасно…
http://tl..ru/book/111082/4345554
Rano



