Глава 131
В лесу, где царила непроглядная тьма, я брел вместе с Ай Ли, а она все повторяла, как ей страшно оставаться одной. Я же чувствовал только усталость и голод. Вдруг, сквозь деревья, пробился яркий свет, словно звезда в ночном небе.
— Мастер Федро! — крикнула Ай Ли.
Свет быстро приближался к нам, словно светящийся шар, и вскоре передо мной предстал Федро.
— Вы двое, зачем вышли? Я так беспокоился, ничего не случилось? — с волнением спросил он.
— Ничего, просто заблудился, — поспешил сказать я, перебивая Ай Ли.
Федро посмотрел на нас с подозрением:
— В лесу ночью тропа бывает непростой, но слава богу, ничего не случилось. Лена вернулась раньше вас. Если бы не она, я бы не пришел искать вас.
Мы последовали за ним к лагерю, а по дороге Ай Ли шепотом спросила:
— Анле, почему ты не говоришь правду?
— Ай Ли, ты же слышала, что демоны тоже связались с колдунами. Враг врага — друг.
Ай Ли задумалась и молча кивнула.
В лагере Коломир, Номер Первый и Лена тоже были не спящими. Лена бросилась к нам. Она лишь скользнула взглядом по мне, хмыкнула и потянула Ай Ли к себе.
После ужина Номер Первый угостил Ай Ли чаем и закусками.
— Парень! Что ты делал в лесу?! — Коломир неожиданно встал и направил дубовую трость на меня.
— Да что ты, старый ворчун?! Искал Лену! — ответил я.
— Ещё споришь! Старик спрашивает, почему Ай Ли плачет! — Коломир гневно уставился на меня.
Я удивленно посмотрел на Ай Ли, которая в этот момент жадно уплетала куриную ножку. Несколько слезинок действительно блестели у нее на глазах.
— Старый ворчун, ты что, у женщин в Капуе двойные глаза? Ты не видел, что Ай Ли плачет от голода! Я тоже голодный!
Я проглотил слюну, вырвал у Ай Ли куриную ножку и принялся есть, не обращая внимания ни на что. Ай Ли топала с досады. Лена горько улыбнулась и принесла еще еды.
Коломир ласково посмотрел на Ай Ли, затем снова блеснул на меня глазами, прежде чем опустить трость.
Ай Ли заснула, уже наевшись половины куриной ножки. Коломир покачал головой, помог Лене уложить Ай Ли и укрыть её одеялом.
На утро все проснулись рано. Я ждал всю ночь Ланстию, она обещала прийти за нами. Но она так и не появилась.
После завтрака мы двинулись в путь.
Впереди нас ждала легендарная Долина Артура — место, о котором ходили легенды. Чтобы туда попасть, нужно было пройти через лес и несколько дней идти по равнине. Достичь Долины Артура можно было через вход в Фестельской империи.
Чтобы добраться до него, нам предстояло сделать большой круг вокруг Долины, из-за чего мы потеряли достаточно времени.
Номер Первый знал секретную тропу, которая могла бы сократить наш путь, но он предупредил, что она опасна. И эта опасность была только для обычных людей, на колдунов она не действовала, поэтому Номер Первый не мог точно описать, что нас ожидает.
Серебряные мечники Федро тоже должны были ждать нас у Долины Артура.
Длинный путь был изнуряющим. Я уже и не помнил, сколько прошло дней. По равнине идти было однообразно.
Самым энергичным из нашей группы был Коломир. Как только мы вышли из леса, он стал жаловаться, что его старый организм не выдерживает такой тряски, забрался в карету, в которой сидели женщины-воины.
Карета была заполнена красивыми женщинами, аромат духов кружил голову.
— Девушка, неужели ты приносишь жертвы? Старикам очень нравится приносить в жертву профессиональных девушек! — пронырчал Коломир.
— Старый ворчун, ты же говорил, что тебе нравятся кошки-девочки, а потом передумал и стал любить волчиц! — ответил я.
— Ты не можешь подвинуться? Смотри, какое теснота! — сделал замечание старик.
— Погода такая холодная, не теснись вместе с красивыми и добродушными девушками! — сказал он мне.
Я не обращал внимания на старого хулигана. На дворе был июнь, не самое жаркое время. "Инь" и "холод" были явно не к месту. Старик просто хотел позаигрывать.
— Старый ворчун, тебе не стыдно такие вещи говорить? Смотри! У тебя пот с головы капает, зеленая лужайка мокрая! Ведь июнь на дворе!
— Почему, парень, ты специально пытаешься сбить меня с толчка? Как у старика может потеть голова от вида этих девушек ? — воскликнул Коломир, поправив зеленую шапку.
Я еще ничего не сказал, как девчонки, которые сидели рядом с ним, внезапно вскочили и обняли троих девушек, сидевших напротив, дрожа от страха. Они смотрили на меня и старого хулигана, будто на тигра.
Коломир недовольно посмотрел на меня, но молчал, по-прежнему не убирал глаз от девушек. Мне стало как-то неловко. Разве я не приехал сюда спасать этих девушек от старого воришки?
— Это Анле, он известен как "Похититель Черепов Дьявола", еще и извращенец, говорят, он ….
— Еще и эксгибиционист !
Шесть девушек сильно обнимали друг друга. Время от времени они тайком смотрели на меня, шепчась и обсуждая меня. Голос их был тихим, но все равно я слышал все. Мне стало грустно. Я же красавец и мужчина, носитель справедливости, символ любви и мира, первый отважный в Капуе. А мир ошибочно считает меня таким. Надо уже было уезжать из Капуе…
К тому же старый ворчун Коломир все время хватает девушек за руку, виноватым я остаюсь.
В это время карета остановилась. Я с удивлением откинул занавеску и выпрыгнул из кареты.
Я бежал вперед. Номер Первый, Федро, Ай Ли и Лена остановились на своих лошадях и смотрели вперед. Глаза Федро сияли от радости.
Я последовал за их взглядом и не мог не вздохнуть. Передо мной возвышалась вершина, что упиралась в облака. Верхушка горы скрывалась в облаках, туман делал ее похожей на сказочный замок.
Семь дней мы шли, наконец пришли к легендарной горе Артур!
Недалеко от нас стояли две группы всадников, явно приготовившиеся к сражению. Одна группа была одета в разноцветные доспехи. Вторая группа была одета в серебряные шлемы и серебряные доспехи, в руках у них были серебряные длинные мечи, под ними блестели снежно белые лошади, вид их был величественный и могущественный.
В моем сердце зародился трепет. Не сомневаясь, я понял, что в этих двух группах воин Мои служители демона и Федро со своими Серебряными Мечниками.
— Быстрее! Остановите их!
Я забрал лошадь у одного из воинов, поскакал к двум группам всадников, Федро последовал за мной. В моем сердце скребли кошки, ведь две группы уже начали сражаться…
http://tl..ru/book/111083/4346399
Rano



