Глава 72
Глава 72 Это определенно сцена, которую стоит помнить вечно в истории магии! (Стремиться к продолжению)
Половина слов Даррена заставила горожан зачесаться, но у них не было выбора, кроме как гадать, сможет ли этот дирижабль летать, как долго он сможет это делать и не упадет ли он с большой высоты, как предыдущие воздушные суда…
В центре площади в этот момент собираются также профессора и студенты Академии Иета, глядя на огромный дирижабль, припаркованный в центре площади.
Даже Херрам не мог не поразиться его размерам. Сделав паузу, он повернул голову, чтобы посмотреть на Линна, и сказал. "Это действительно изысканное алхимическое творение. Я слышал, что это твоих рук дело, профессор Линн?"
Линн объяснил с улыбкой. "Я только предоставил чертеж. Процесс производства дирижабля был завершен Лидией и остальными. Следует сказать, что этот дирижабль был изготовлен нами совместно".
Хотя Линн так и сказал, Херрам и другие понимают, что производство — это не более чем вторичное. Принцип конструкции любого алхимического творения является самым важным!
"Профессор Линн, раз вы назвали это дирижаблем, неужели вы действительно не собираетесь пускать его в полет? Сколько он будет потреблять магической энергии?" — с любопытством спросил Кевин.
Чем больше и тяжелее вещь, тем сложнее ей взлететь в небо. Это почти можно назвать железным законом. Чтобы отправить такой огромный алхимический инструмент в небо, потребляемая магическая энергия, вероятно, не поддается исчислению.
"Я думаю, вы ошибаетесь, это не магия заставляет эту штуку летать!" — покачал головой Линн.
Не магия? Услышав это, присутствующие профессора и студенты не могли не застыть на мгновение. Разве возможно, чтобы эта штука могла летать сама по себе?
"Это то воздушное судно, о котором вы говорили в прошлый раз, нужно поменять питание и переделать конструкцию?" — Херлам сразу же вспомнил, что говорил Линн, когда только пересек море и прибыл в землю магов. Он действительно не ощущал никаких магических колебаний на дирижабле.
"Нет, если уж на то пошло, этот дирижабль использует другой способ полета". Линн задумался на мгновение и ответил.
Херрам нахмурился, размышляя, к какому так называемому другому способу относится, а затем с большим интересом спросил.
"Тогда как долго, по-вашему, он может оставаться в небе максимум? Десять минут? Один час?"
"Я думаю, что он дольше любого числа, которое вы можете себе представить. Как долго он сможет лететь, зависит только от того, как долго Лидия захочет оставаться в небе…" — с улыбкой ответил Линн.
Услышав это, Филипп и другие сразу же потеряли самообладание. Разве это не значит, что если Лидия не захочет спуститься, она всегда сможет летать в небе?
Это не имело смысла, учитывая, что летать могли лишь немногие волшебники…
Но прежде чем несколько человек успели возразить, сзади раздался голос.
"Вы хотите сказать, что дирижабль может непрерывно находиться в воздухе, не потребляя при этом никакой энергии? Это невозможно, и это полностью нарушает закон сохранения магии!"
Лин Энь удивленно оглянулся и увидел, как к ним идут два шикарно одетых волшебника.
"Это мистер Тик, член Совета магов…" — поспешно представил Линну Филипп, с большим уважением в голосе. Хотя Тик, как и он, является трехкольцевым волшебником, у другой стороны высокий уровень алхимии. В Земле магов его статус ненамного ниже, чем у обычных великих волшебников.
"Что касается другого…" — Филипп проявил колебания.
"Меня зовут Ро Эр! Я комиссар, присланный "Magic Weekly". Вежливо ответил Ро Эр.
"Здравствуйте, мистер Тик, мистер Ролл". Лин Энь кивнул и неожиданно хорошо знал имя Тик. Однокольцевая магия, которому он научился, называлась [Прозорливость Тика].
"Давайте будем менее вежливыми, вы так и не ответили на мой вопрос…" — Тик совсем не хотел общаться и задавал очень нетерпеливые вопросы.
Если он подразумевает только парение, то, конечно, не нужно тратить дополнительные усилия, — объяснил Линн и продолжил: — Что касается принципа, могу сказать только…
— Это коммерческая тайна!
Выражение лица Тика тут же застыло, а затем превратилось в беспомощное. Он был алхимиком и, разумеется, знал, что есть темы, которые не следует затрагивать.
— Профессор Линн, работа по осмотру закончена. Обсерватория может отправляться в путь в любое время! — Лидия подбежала, отдала честь и громко провозгласила.
— Тогда мы можем выдвигаться! — махнул рукой Линн.
Получив одобрение, Лидия незамедлительно с воодушевлением позвала Даррена и остальных. Они начали заполнять дополнительный баллон дирижабля водородом и привязали его прочными канатами к нескольким колоннам на площади, дабы тот преждевременно не улетел.
Баллоны над дирижаблем выглядят как единое целое, но на самом деле, внутри это два отдельных баллона — основной и дополнительный.
Подъёмная сила дирижабля оказывается немного меньше силы тяжести лишь когда основной баллон заполнен водородом. Это критический момент. Таким образом, достаточно заполнить и дополнительный баллон водородом, и аппарат полетит.
Для приземления нужно сделать наоборот: открыть дополнительный баллон и выпустить воздух. Дирижабль медленно спустится.
Что касается вопроса, почему используется водород, а не более безопасный гелий, то ответ очевиден — водород легче добыть, поскольку его достаточно выделить из воды.
А самое главное, что в порту Айета много воды!
Пока Даррен и другие заполняли дополнительный баллон газом, Лидия, встав на лестницу, уже поднялась в кабину дирижабля, натянула на голову алхимический окуляр и положила руки на большое рулевое колесо. Вид у неё был сосредоточенный, но при этом на лице читалось неудержимое волнение.
Все на площади притихли. Когда водород в дополнительных баллонах увеличился, огромный дирижабль начал медленно содрогаться и понемногу подниматься в воздух.
— Здорово! Он действительно может летать! Наш труд не пропал зря…
При виде этого несколько хоббитов радостно обнялись. Они трудились день и ночь напролёт в течение полутора месяцев только ради этого дня!
— Обсерватория отбывает! — выкрикнула Лидия, размахивая кинжалом и перерезая канат, соединявший дирижабль и колонну.
На глазах у бесчисленного множества взволнованных или поражённых людей огромная махина высвободилась из оков тяготения и устремилась в небесную высь!
— Удивительно! — эмоционально произнёс Геррам, глядя, как дирижабль всё дальше и дальше уплывает в небо.
Роух, находившийся рядом, поспешно достал перочинный ножик. Используя магическую энергию вместо чернил, он набросал всё, что видел.
Этот момент определённо достоин быть увековеченным в истории магии!
Хоббит, лишённый каких-либо магических способностей, на огромном дирижабле, высотой превышающем два этажа, взмыл ввысь!
(Конец главы)
http://tl..ru/book/92884/3956762
Rano



