Глава 195.
Глава 195.
По дороге на виллу Ромбарди.
В карете, где вместе ехали император Джованес и императрица Лабини, повисла неловкая тишина.
Не было ничего удивительного в том, что пара, что редко оказывалась вместе в одном и том же месте, не проронила ни слова.
В частности, стоило обратить внимание на лицо Джованеса, который смотрел лишь в окно.
Думается, если бы он смог выбраться из кареты прямо сейчас, то тут же одарил кого-нибудь парой слитков золотых.
– Кхм, – в конце концов Джованес неловко закашлялся.
Причина, по которой он был так раздражён на императрицу, заключалась в недавнем давлении в назначении кронпринца.
Естественно, никогда не было случая, чтобы императрица открыто делала это.
Однако Джованес не мог не знать, что Ангенас и императрица стоят за теми, кто на собраниях настаивает на том, чтобы он выбрал кронпринца.
Как и ожидалось.
– Ваше Величество, – императрица позвала Джованеса мягким голосом. – Я слышала, что недавно на собрании говорили о назначении кронпринца.
Опять,
– Джованес сжал губы от внутреннего дискомфорта.
– Ваше Величество всё ещё в добром здравии, но вам также нужно понять чувства аристократов, которые обеспокоены возможными неожиданными несчастьями.
Неожиданными несчастьями.
Эти слова нарушили молчание Джованеса:
– Они беспокоятся об императоре или о будущем Ангенас?
– Конечно о Вашем Величестве и империи Рембру.
– Ты смотришь на меня как на дурака, – император больше не скрывал своего дискомфорта.
Его пристальный взгляд холодных глаз заставлял отступить.
Но сегодня императрица Лабини надавила немного сильнее:
– Позвольте мне сказать вам кое-что, Ваше Величество.
При словах Лабини Джованес фыркнул, словно говоря ей попробовать.
Он искоса посмотрел на императрицу.
На первый взгляд она кажется доброй и искренне увещающей, но ничего кроме жадности для себя и своей семьи у неё нет.
Так было всегда с того дня, как мы впервые встретились.
Лабини всегда была всего лишь ‘Лабини из Ангенас’, а не императрицей империи.
– Сейчас Ваше Величество лишь откладывает то, что однажды должно быть решено.
– Мне это известно.
– Тогда почему вы продолжаете медлить? Только не говорите, что собираетесь сделать кронпринцем второго принца?
Морщина появилась между бровями императора Джованеса, когда Лабини словно острое копьё вонзила в него вопрос.
– Низшая кровь его матери не может стать частью родословной, которая унаследует трон империи Рембру, – голос Лабини звучал спокойно.
Словно этот разговор не был спонтанным.
К тому же это было из-за того, что она прекрасно знала, что император так же относится к вопросу родословной, как и она.
– Кха, – вновь хрипло кашлянул Джованес.
Астана недостоин.
Однако я никогда не думал о том, чтобы отдать трон Фересу.
Эти красные глаза и чёрные волосы напоминают мне о предыдущем императоре.
Даже сейчас, когда я закрываю глаза, события того дня всплывают в памяти так ярко, словно были вчера.
– Ты, как и я, умрёшь от рук своего сына, Джованес,
– вид смеющегося умирающего императора, глаза которого налились кровью, всё ещё преследовал Джованеса.
– Потом, – открыв глаза, сказал император. – Мы поговорим об этом позже.
В этот момент карета остановилась.
Джованес вышел из кареты так, словно ждал, когда дверь откроется.
– Ха-ха-ха!
Императрица Лабини, холодно смотревшая в спину императору, который громко смеялся, словно был доволен жизнью, последовала за ним и вышла из кареты.
На её лице также сияла яркая улыбка.
*****
Пока все вежливо склоняли головы, лишь Рулак стоял лицом к лицу с императором Джованесом.
Но никто не считал это грубостью.
Потому что лорд Ромбарди занимал подобное место.
– Давайте, давайте, все, поднимайте головы, – не теряя своей лучезарной улыбки, сказал Джованес, словно случилось что-то хорошее.
Фирентия подняла слегка склонённую голову и повнимательнее вгляделась в лицо императора Джованеса.
Это определённо веселье, но какое-то не такое.
Словно у человека, вынужденного смеяться.
В этот момент Тия ощутила на себе чужой взгляд и повернула голову.
Это был Ферес.
Поскольку это была официальная встреча, пока все смотрели, Ферес молчал, когда их взгляды встретились.
Фирентия также качнула головой, прислушиваясь к разговору своего дедушки с императором Джованесом.
– Кстати, эти охотничьи соревнования проводятся в Лесу безумцев. Лорд Ромбарди решил попробовать что-то другое?
– Охотничьи соревнования в этом году были подготовлены не мной, а моей внучкой Фирентией.
– Хо-о, правда? – любопытный взгляд Джованеса переместился на Тию.
– Я сделала всё, что могла, даже если мне не хватает навыков, Ваше Величество, – застенчиво сказала Фирентия, держась за подол юбки, сгибая колени и присаживаясь в реверансе.
И моргнула, смотря на служащих Ромбарди, которые ждали рядом.
Подготовленные Фирентией слуги принесли двум принцам два защитных костюма.
Красный был для Фереса, а жёлтый для Астаны.
– Что это? – спросил Тию император Джованес.
– Это защитные костюмы, подготовленные для участников этих охотничьих соревнований. Помимо принцев, другие участники также будут облачены в такие же защитные костюмы.
– Думаю, цвет немного темнее обычного. Разве обычная охотничья одежда не подходит?
– Конечно подходит. Однако в Лесу безумцев особенно густой туман, поэтому мы искали способы обеспечить безопасность участников. Если кто-то потеряется… нам придётся искать его в тёмном лесу, – сказав это, Фирентия украдкой посмотрела на Астану.
Она видела очень испуганного, жалкого и хмурящегося человека.
Напуган.
Император Джованес же, наоборот, был больше заинтересован в словах Тии об опасности:
– Услышав это, мне стало ещё больше любопытно. Зачем устраивать охотничьи соревнования в Лесу безумцев?
– Когда наступает весна, монстры часто выходят из Леса безумцев и нападают на близлежащие деревни, Ваше Величество, – Фирентия намеренно говорила чётким голосом, чтобы все слышали. – Поэтому я подумала, что можно сделать наслаждение охотничьими соревнованиями полезным для подданных империи.
– Очень хорошая идея! – громко закричал император Джованес. Потерев свою бороду, он продолжил. – Если намерение такое хорошее, я не могу пропустить его. Я тоже буду участвовать.
Что я, чёрт побери, только что услышала?
Слова Джованеса были настолько неожиданными, что на мгновение Тие показалось, что она неправильно расслышала его.
Изначально я должна была убедить императора войти в лес,
– Фирентия посмотрела на Фереса.
Это то, чего ты хотел?
Глаза Фереса слегка сузились, словно он был вполне доволен неожиданной удачей.
Фирентия снова посмотрела на императора Джованеса и сказала:
– Однако, Ваше Величество, это может быть опасно, так почему бы не принять участие в последний день соревнований, после того как охота в какой-то степени продвинется? Мы также подготовим защитное снаряжение для Вашего Величества.
– Хо-хо-хо! – снова расхохотался Джованес. – И правда. Ты единственная, кто обо мне беспокоится!
Лицо окружающих их имперских рыцарей, не воспротивившихся участию императора в охотничьих состязаниях, мгновенно ожесточились.
– Тогда так и сделаем! – сказал император Джованес, похлопав Фирентию по плечу.
Это был крайне небрежный жест.
Плечи девушки заболели, после того как его большие ладони несколько раз тяжело опустились на них, но она не потеряла своей улыбки:
– Кроме того, мы приготовили массу развлечений для тех, кто не участвует в охоте. Поэтому я надеюсь, что Вы хорошо проведёте время в течение всего пребывания на вилле Ромбарди.
Особенно ты, императрица Лабини.
– Тогда, пожалуйста, проходите внутрь, – вмешался в разговор внучки и императора Рулак.
– Конечно, лорд Ромбарди.
Когда Рулак и император выдвинулись первыми, толпа разделилась, и к входной двери виллы образовалась дорожка.
После этого императрица, Шананет и другие направились следом.
Внезапно к Тие подошёл Ферес.
– Привет, Ферес.
– Привет, Тия.
После краткого приветствия они посмотрели вперёд.
Взгляд Фереса упал на спину императора, а Фирентии на спину императрицы.
Они не знали, что их ждёт, и были взволнованы, увидев великолепно украшенный особняк и окружающий пейзаж.
Да, наслаждайтесь, пока можете.
Потому что это не продлится долго.
Наблюдение за тем, как они идут к особняку, стоя позади них, было похоже на охоту на овец.
И Фирентия с Фересом сейчас загоняли свою добычу в ловушку.
*****
Вечерний банкет начался.
Он отличался от грубых банкетов, обычно устраиваемых во время охотничьих соревнований.
С именем Ромбарди Фирентия Ромбарди, ответственная за организацию, не могла позволить ему быть таким.
Используя широкую равнину вокруг особняка, она сохранила деревенскую атмосферу, как это было в канун фестиваля, который проводился вечером на открытом воздухе, расставив повсюду красочные и яркие огни.
Благодаря этому пространство, где был подготовлен банкет, казалось более роскошным, чем банкеты, проводимые днём.
Кроме того, предлагаемые блюда и напитки были подготовлены лишь самого высокого качества.
– Кажется, всё идёт гладко, – Фирентия окинула взглядом банкет.
Император с Рулаком и другими высокопоставленными аристократами переместились в другое место.
– Где, где ты прячешься? – был лишь один человек, которого она искала, вытянув шею. – А, нашла.
Вдали виднелся Астана.
И Велесак, приклеенный к нему словно жвачка.
Фирентия позвала слугу, который проходил мимо неё с выпивкой:
– Вместо этого вина возьми Кэлогачу и позаботься о том, чтобы алкоголь для первого принца не заканчивался.
Любимым алкоголем Астаны был Кэлогачу, о котором Бэйт узнал заранее.
– Да, леди, – слуга, вежливо ответивший на приказ Фирентии, поставил напиток на поднос и направился в сторону Астаны.
Лицо Астаны, который с крайне раздражённым выражением лица слушал Велесака, засияло.
Кэлогачу был обнаружен.
– Верно, верно… – с небольшой нервозностью Тия смотрела на Астану.
Пей, пей, пей.
И легко, без всяких колебаний Астана взял в руки бокал с Кэлогачу.
– О, посмотрите на это.
Попробовав напиток, Астана забрал поднос у слуги.
В этот раз Фирентия не смогла скрыть улыбки, широко растянувшей губы:
– Алкоголь выпит, тц-тц-тц.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –
http://tl..ru/book/59657/2359305