Поиск Загрузка

Глава 217.

Глава 217.

В тот же день, немного ранее.

Императрица Лабини стояла перед спальней императора.

Дверь в спальню была плотно закрыта, но лицо Лабини сияло.

Вскоре вышла черноволосая горничная и почтительно склонила голову:

– Входите, императрица-мать. Его Величество разрешил.

Красные губы Лабини тихо изогнулись в улыбке.

Обычно её мгновенно разворачивали.

Однако сегодня разрешили войти внутрь.

– Хорошо. Благодарю, горничная Отуа.

Приняв благодарность императрицы, горничная ещё сильнее опустила голову, не глядя ей в глаза.

Увидев это, настроение императрицы Лабини стало ещё лучше.

– Ваше Величество, – приветливым голосом позвала она Джованеса, войдя в его спальню.

– Входи, – равнодушно ответил Джованес, который словно только что проснулся, был в пижаме и которому прислуживали горничные.

Продолжительное пьянство сделала его глаза заплывшими, а лицо потускневшим.

– Я забеспокоилась, когда услышала, что вы плохо себя чувствуете. Но я рада, ведь, кажется, вы в порядке.

Слова ‘плохо себя чувствую’

, которые обычно кидал Джованес, озвучивались потому, что он просто не хотел видеть лицо императрицы, и являлись простой отговоркой.

Но она делала вид, что не знает этого.

Императрица продолжала по-дружески разговаривать с Джованесом, делая вид, что искренне обеспокоена.

– Зачем пришла, императрица? – спросил Джованес, которому надоела болтовня Лабини, голосом, полным раздражения. – Если ты хочешь поговорить об освобождении Астаны…

– Я пришла из-за второго принца, Ваше Величество.

Мгновение посмотрев на Лабини, Джованес ничего не ответил, а просто наклонился к воде, которую принесла горничная.

Лабини, наблюдавшая за этим, убедилась.

Император уже знает о Фересе и Фирентии Ромбарди, этой девчонке.

Но поскольку, кажется, собирается притвориться в обратном, я должна сделать первый шаг.

– Разве вы не слышали? Сегодня утром лорд Ромбарди официально назначил Фирентию, помолвленную с вторым принцем, своей преемницей, Ваше Величество.

– …Это и права произошло, – тихо сказал Джованес, брызгая на лицо водой.

Предположение Лабини было правильным.

Едва проснувшись, император услышал весть о решении Рулака.

Сначала он пришёл в ярость.

Он был так зол, потому что решил, что они обманули его.

Однако, подумав, Джованес решил, что для него самого всё не так уж плохо.

У Ромбарди и императорской семьи были неразрывные симбиотические отношения.

Другими словами, это означало, что император должен был разделять абсолютную власть, которой следовало пользоваться исключительно ему.

Джованес невыносимо ненавидел это.

Однако до сих пор ни один император не избежал этих оков.

Ни прошлый ужасающий император, ни сам Джованес.

Он пытался подавить оковы Ромбарди, но потерпел лишь ещё большее возмездие.

– Всё в порядке, Ваше Величество? – Лабини с обеспокоенным видом поспешила подойти и проверить реакцию Джованеса.

– … – император делал вид, что вытирается полотенцем, чтобы скрыть выражение своего лица.

Потому что лицо за полотенцем улыбалось.

Рулак, этот старик, преподнёс мне самый лучший подарок за последние годы.

Молодая девчонка без политического опыта на месте лорда Ромбарди.

С ней будет намного легче справиться, чем с Рулаком Ромбарди.

– Всё в порядке, – ответил Джованес, но императрица Лабини покачала головой:

– Цвет вашего лица не очень хорош, Ваше Величество.

Невозможно,

– прямо сейчас Джованес едва сдерживал смех.

Это очень хорошая возможность сломить оковы Ромбарди.

Но для этого мне по-прежнему нужны Ангенас.

Если Ангенас исчезнут сразу же, потребуется много времени, прежде чем я смогу создать центр аристократических сил, которые заведут Ромбарди в угол.

– Как и ожидалось, вы очень злы на второго принца.

Джованес посмотрел в зеркало на отражение императрицы, что продолжала говорить.

Образ Астаны, который нападал на него, держа меч, каждую ночь вызывал в нём кошмары.

Впрочем, если это будет для того, чтобы утереть нос Ромбарди, я смогу отпустить даже Астану, который так поступил.

Ведь Астана тогда был не в себе, а Лабини способствует распространению слухов о том, что его кто-то подставил.

Но я не могу отпустить его только из-за этого.

Это измена.

Кто-то должен заплатить за совершённое преступление.

– Ха-а. Мне тоже не по себе в эти дни, Ваше Величество, – со вздохом говорила Лабини. – Разве первый принц не серьёзно ранен? Но второй принц даже не даёт мне, его матери, увидеть его лицо… – и, словно прочитав мысли Джованеса, со вздохом свела разговор к Астане. – Жаль, что бедного первого принца подставили, Ваше Величество.

– Это просто подозрение, которое до сих пор не подтверждено.

– Но что, если это правда, Ваше Величество? – императрица Лабини достала платок и вытерла слёзы. – Сколько дней первый принц уже провёл в заточении? Кроме того, он потерял правую руку.

Словно она серьёзно беспокоилась лишь об Астане, голос императрицы звучал надтреснуто:

– Конечно, это правда, что он совершил непростительный грех против Вашего Величества, однако разве это не равносильно тому, чтобы заплатить цену за это?

– Императрица, – наконец Джованес повернулся к Лабини. – Разве во всей этой истории истинный виновник не один?

В его словах не было критики императрицы.

Скорее, это была тонкая манипуляция, которая должна была заставить слушателя обратить на это внимание.

– Мне, как отцу, очень жаль, что Астана страдает, однако никаких извинений быть не может. Мы должны найти виновного.

– Виновного… – императрица пристально посмотрела Джованесу в глаза и спросила, словно подтверждая. – Если выявится настоящий виновник, Астану освободят из-под стражи?

– Нет причин, по которым его нельзя освободить.

– Верно, – кивнула Лабини и сделала ещё несколько шагов вперёд. – Я подожду снаружи, пока Ваше Величество закончит подготовку. Не хотите ли позавтракать со мной после долгого перерыва?

– …Так и сделаем.

Императрица вышла из спальни, едва Джованес закончил говорить.

Ему было интересно, куда она так торопится, но император не стал спрашивать.

Лишь тихо рассмеялся.

– Я стану первым императором, обуздавшим Ромбарди.

И это достижение ему очень нравилось.

*****

– Дело Велесака Ромбарди… – посмотрев на Фирентию, тихо пробормотал Ферес. – Почему бы нам не войти, чтобы продолжить разговор, заместитель лорда Ромбарди?

– Конечно, – кивнула Тия в ответ на предложение Фереса.

– Сюда, – Ферес повёл её в здание штаба имперских рыцарей.

Они подошли к небольшому кабинету, который, казалось, временно использовал Ферес.

– Проходи.

Фирентия вошла первой.

И услышала, как Ферес сказал людям позади них:

– Даже не думайте входить.

– Но Ваше Высочество…

– Держитесь подальше от двери.

– И всё же…

– Это приказ.

– …Да, Ваше Высочество.

В конце концов побеждённые Фересом рыцари отступили и дверь закрылась.

В комнате остались лишь они вдвоём.

Ферес, подошедший ближе, посмотрел на Фирентию с лёгкой улыбкой.

Почему он такой?

Фирентия была первой, кто заговорил в этой несколько странной атмосфере:

– Ваше Высочество второй принц, причина, по которой рыцари не могли присутствовать, когда я пришла по официальному делу…

– Хорошо спалось прошлой ночью? – когда они остались вдвоём, тон Фереса стал более спокойным.

– Что? С чего вдруг такой вопрос? – слегка нахмурившись, рефлекторно ответила Тия. – Конечно я хорошо спала…

Секунду.

– Вчера… ты приходил ко мне в ком…нату?

– Да.

– То есть… это…

Был не сон?!

– Фирентия замерла и отступила назад.

Но Ферес тут же шагнул вперёд.

– Ты крепко заснула, поэтому я не попрощался, когда уходил. Не хотел будить тебя.

– Я ду, думала это сон!

– Для меня это точно было похоже на сон. Тия, ты любишь меня…

– Ферес! – метнув взгляд на дверь, настойчиво позвала Фирентия, но Ферес лишь счастливо рассмеялся.

Такой подлец! Это был не сон!

– она ощутила, как её лицо заливает краска.

Нет, успокойся. Успокойся!

– Фирентия глубоко вздохнула и сказала:

– Сегодня я здесь не для того, чтобы говорить о чём-то личном. Лишь о деле Велесака Ромбарди, – Фирентия просто хотела выполнить своё дело, избегая случившегося.

Она даже приготовила множество слов, которые могла сказать, если Ферес откажется.

– Забирайте его, заместитель лорда, – однако Ферес ответил достаточно спокойно. – Он уже готов. Перед тем как я вышел, он уже собирал вещи.

– …Кажется, ты знал, что я приду сегодня.

– Поскольку ты стала заместителем лорда Ромбарди, я думал, что ты возьмёшь на себя ответственность за всех в семье Ромбарди.

– Ты хорошо меня знаешь.

На слова Тии Ферес ответил с лёгкой улыбкой:

– Благодарю за комплимент.

Серьёзно, такой красивый,

– посмотрев на улыбающегося Фереса, Фирентия сказала:

– Тогда я, не теряя времени, заберу его. Где Велесак Ромбарди?

– Выше по лестнице.

Кажется, в той самой комнате, которую только что покинул Ферес.

– Проводи, – попросила Тия и попыталась открыть дверь.

– Подожди, – но дверь тут же закрылась от мягкого прикосновения Фереса.

– Лента развязалась, заместитель лорда, – тихо сказал он, протягивая руку к Фирентии.

– А…

Ленты на накидке Фирентии немного ослабли.

И красное рубиновое колье стало просвечивать сквозь голубую ткань накидки.

– Это…

В этот момент взгляды Тии и Фереса встретились.

Тудум,

– её сердце ёкнуло.

Потому что Ферес улыбнулся.

Ощущение того, что он прикоснулся к рубиновому ожерелью, пощекотало девушку ниже ключицы.

– Со вчера по сегодня. Если ты будешь продолжать дарить мне такие подарки, что мне делать? – красные глаза Фереса смотрели на Тию так, словно хотели обжечь. – Заместитель лорда Ромбарди.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl..ru/book/59657/2359331

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии