Поиск Загрузка

Глава 40

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сюэ Батянь был тяжело ранен и без сознания. Если бы это произошло в прошлом, то владения Герцога определенно потеряли бы свою основу и превратились в хаос. Очень скоро враг воспользовался бы ситуацией, а император отобрал бы у Сюэ Батяня его власть.

Однако Сюэ Фаньсинь взяла на себя ответственность. Она отдала серию приказов, чтобы стабилизировать владения Герцога. Все подчинялись ее приказам.

Сюэ Фаньсинь нашла острый кинжал и продезинфицировала его, после чего использовала его как скальпель. Она с трудом провела операцию на Сюэ Батяне. Из-за нехватки трав и отсутствия оборудования процедура была весьма сложной. Если бы не ее богатый опыт в проведении клинических операций, она бы вообще не смогла спасти Сюэ Батяня.

Стоявший в стороне И Тянь сам того не замечая стал помощником Сюэ Фаньсинь. То он подавал что-то ей, то помогал в чем-то. Сначала он был неуклюж и неопытен в своих действиях, но вскоре он освоился. Видя превосходные медицинские навыки Сюэ Фаньсинь, он был шокирован и поражён.

Такие медицинские навыки и методы невозможно было усвоить за день или два.

Сюэ Фаньсинь, кем ты являешься? Сколько секретов у тебя?

Пока Сюэ Фаньсинь была занята спасением жизни Сюэ Батяня, Ли Яояо воспользовалась этой возможностью, чтобы выбежать из поместья герцога и заняться своими делами.

Она больше не полагалась на поместье герцога, поэтому ей было совершенно безразлично, жив ли Сюэ Батянь. Напротив, она думала, что лучше бы он умер.

На следующий день должен был состояться поэтический банкет, устроенный его Высочеством Третьим принцем. Она еще ничего не подготовила. Если в этот день она не нарядится должным образом, то не сможет подавить толпу и привлечь внимание Третьего принца.

Так уж получилось, что сегодня Сюэ Батянь был тяжело ранен, поэтому у людей в имении не было времени беспокоиться о ней. Она могла тайком извлечь спрятанные ценности, чтобы заложить их или обменять на серебро, купить одежду и украшения.

Но когда она вышла из ломбарда, ее неожиданно кто-то ударил сзади. Затем ее быстро отнесли в безлюдный переулок и унесли. Когда она проснулась, то поняла, что находится в тайной комнате. Перед ней был огромный экран, а по другую его сторону — расплывчатый силуэт сидящего человека. Судя по фигуре, это должен быть мужчина.

"Ты?" Ли Яояо медленно поднялась с земли и подозрительно посмотрела на человека за ширмой. Ей было не по себе, и она не решалась ворваться внутрь.

"Хочешь растоптать Сюэ Фансинь своими ногами? Хочешь выйти замуж за третьего принца, Е Ченьпина? Хочешь стать императрицей империи Наньлин?" Человек за ширмой внезапно выпалил серию вопросов, его тон был внушительным и властным.

Столкнувшись с таким могущественным повелителем, Ли Яояо с трудом могла дышать. Ее мысли были в беспорядке. По какой-то причине она послушно рассказала ему о том, что у нее на уме: "Я хочу растоптать Сюэ Фансинь своими ногами. Я хочу выйти замуж за третьего принца и стать императрицей империи Наньлин".

"Прекрасно. Если ты поможешь мне, я обещаю, что твоя мечта сбудется".

"Что нужно сделать?"

"Помоги мне найти Небесное Колесо Перевернутого Духа. А я исполню все твои желания".

"Небесное колесо духовного вращения? Что это?" Ли Яояо не могла понять, почему этот таинственный человек попросил ее выполнить его задачу.

Она была всего лишь незначительной кузиной молодой мисс из Дома герцога. Без каких-либо способностей, как она могла ему помочь?

"Круглое колесо размером с ладонь, спрятанное в поместье герцога. Найди его для меня. Чтобы выразить свою искренность, я дам тебе очищающую мозговую таблетку и технику развития."

После слов человека под ногами Ли Яояо появилась маленькая бутылочка с лекарством и книга. На книге были слова: "Кровный яд".

Если бы она могла стать воительницей, она бы не испугалась даже без поддержки Дома герцога.

"Сюэ Фаньсинь, я скоро убью тебя."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl..ru/book/75476/3029910

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии