Глава 101
"Дыхание жизни? Ты уверен, что не шутишь?"
Гу Санцю взглянул на Дадалю с призрачным выражением на лице: "Ты знаешь, что это значит?"
Да, если то, что написано на нем, правда, то, возможно, теперь ему действительно крышка.
"Ну, ты правда знаешь информацию о существовании этого человека".
Дадаля посмотрел на Гу Санцю с выражением "как и ожидал".
"Бывший правитель Монда, одинокий король башни, Декарапиан, демонический бог шквала".
"Я думаю, ты шутишь со мной".
Гу Санцю залпом выпил остатки чая: "Это уже не эпоха войны между демоническими богами. Правление Декарапиана мертво уже много лет. И сейчас ты вытаскиваешь такую штуку?"
"Сейчас эпоха, когда власть принадлежит Семерым. Подозреваю, Барбатос для тебя не бог".
"Я никогда не шучу о таких вещах".
Дадаля улыбнулся: "Возможно, именно поэтому рыцарям нужно какое-то оправдание, чтобы обратиться за помощью извне".
"Мы оба знаем, что демонические боги не погибнут, поэтому неудивительно, что рыцари Запада Ветра внезапно пригласили вас, Лиюэ, на какую-то встречу по обмену, если есть предметы, зараженные такой аурой".
Яя указал на материалы, лежащие перед ним: "Мы оба знаем, что эти вещи заражены дыханием земных жил, но те, что появились сегодня, совершенно не похожи на земные жилы, и также могут чувствовать элемент ветра с "эмоцией", Ты понимаешь, о чем я".
"И, если это правда, то некоторые области Лиюэ действительно возможны".
"Ах".
Гу Санцю фыркнул: "Ты думаешь, что император Яньван не существует? Или ты думаешь, что титул "Бог войны" дан другими?"
"Знаешь ли, причина, по которой Демонического Бога называют Демоническим Богом, в основном из-за его индивидуальной силы, но не только из-за этого. Может ли Император Янь Ван защитить все на земле Лиюэ?"
"О, да, я знаю, я слишком хорошо это знаю".
Гу Санцю почесал волосы, взял листок бумаги и написал другой рецепт для Дадали.
"Что ж, эта информация была очень полезна для меня, и я отправлю тебе еще один рецепт в качестве награды за тебя".
"Я должен идти первым, мы увидимся в Монде, может быть, мы сможем снова сразиться".
Дадаля резко посмотрел на Гу Санцю: "Я тоже с нетерпением жду такой возможности!"
"Хе-хе, я надеюсь, что нет. Я так устал от драки с тобой, что меня могут даже обвинить в уничтожении окружающей среды. Мне приказали не напрягаться, когда я выйду на улицу на этот раз".
Помахав рукой, Гу Санцю быстро побежал домой.
"Если ты хочешь узнать, как повезет, ты должен прочитать историю о Путешествии на Запад и Ши'эре".
"Ни медь, ни железо, ни сталь, когда-то спрятанная под горой Сумеру"
"Брат Обезьяна, брат Обезьяна, ты потрясающий"
Вернувшись домой, Гу Санцю достал лучшие ручку и чернила и записал кучу слов, которые Лиюерен, казалось, смутили с помощью собственной каллиграфии, которую можно назвать мастер-классом.
Затем запихни это в Золотой палец——
Нет ответа.
"Зависит!"
Видя, что он не выпрыгнул из знакомого ему торгового интерфейса, Гу Санцю сердито щелкнул кистью, а затем довольно ровно лег на бок на землю.
_(:з」∠)_
"Похоже, оппортунизм не очень успешен. Значит ли это, что мы не сможем найти странных помощников в ближайшее время?"
Гу Санцю немного запаниковал, когда услышал, что на этот раз ему, возможно, придется иметь дело с парнями уровня демонического бога.
Операция только что была исключительно для того, чтобы воспользоваться лазейками, чтобы посмотреть, сможет ли он найти несколько хардкорных хороших вещей из золотого пальца для своего пользования.
Теперь кажется, что никакой надежды нет.
"Успокойся, успокойся, как демонический бог, который успешно восстал, даже если на вещи есть аура Декалапиана, это ничего не значит".
Гу Санцю сел, положил подбородок на руки и тщательно подумал: "Если просто качество этой штуки было относительно высоким раньше и повезло, что она не была загрязнена дыханием земных жил, то можно ли ее сохранить?"
Невозможно!
С тех пор, как Дадалия смог заполучить этот предмет, стало ясно, что вещица эта в Мондштадте отнюдь не редкость.
Если б всего одна, можно было бы списать на удачу или на количество дней, но коли их много слишком, не на чертову же уйму дней, а на то, что в Мондштадте реально мотыльков до хрена!
"О Гео Архонте не будем, даже если выявим каких чудищ, властью пораженных, то, чай, гопники хиличурлы смогут и в сторону брони каменной, и ледовой развиться".
На 70-м уровне втаптывать всех и вся в грязь не значит, что и подземелье на 90-м сможешь пройти с рандомной пати. Может и двумя ножами зарубят, встретишь элитного монстра, у ворот стоящего.
"Дэкарабиан, Дэкарабиан"
У Гу Саньцю вдруг возникло дичайшее нежелание наведываться в Мондштадт, пусть кто хочет, тот и прётся.
Даже если Барбатос чëрной стрелой и пригвоздит крышку гроба противнику, только вот до этого самого момента может всякое случиться.
Однако, если не самому, то кому ж ещё туда ехать?
Старшая сестра желает восседать в Ли Юэ, а если на какое-то мероприятие отправится Цисин, то это будет совсем уж дёшево.
Цзянь Синь к чему-то там стремится, да и может, по части силы она и не сможет удержать поле боя. Ещё и цундере к тому же, ей пока тяжеловато самой руководить.
И к тому же с её характером, вдруг кто лыка не вяжет и ляпнет при Барбаре что нибудь типа "время перемен настало", потехи потом не оберёшься.
Господь Барбатос тебя простит~
А вот матёрый Томпсон моей матушки — нет!
Прочие Цисин. Дядюшка Тянь сейчас сам себе в соцсетях, после того как его старушка недавно пропесочила.
"Стало быть, я самый подходящий кандидат?"
К прочим личностям, вроде сестрицы Гань Юй, сестры Бэй Доу и даже Янь Фэй да Ху Тао, у тех нет подходящего и достаточно престижного статуса на официальном уровне, чтобы как представители могли присутствовать.
А уж на моего предка, если он не договорит толком, нарвётся рано или поздно барыга детским трудом, Бай Шу.
Гу Саньцю потёр переносицу: "Кажется, придётся самому, да и прихватить с собой побольше денег не забудь. В крайнем случае, в винокурне Чэнь Си выкуплю весь годовой запас и отправлюсь в Мондштадт устраивать пьянку без ограничений. Угожу парням в рамках приличия".
Гу Саньцю кхекнул, встал и направился в подвал.
"Раньше я думал, что такие штуки как Броня Потерянного были лишь забавой. Ну, как может мне, госслужащему, грозить такая опасность, чтобы пришлось пользоваться такой вот штуковиной? А теперь стало понятно, что нет".
Гу Саньцю пребывал в тягостно-чувствительном настроении: "Мне понятно, почему. Не потому что опасностей в этом мире немного, а потому, что сидишь в Ли Юэ целыми днями, да и не столкнёшься с опасностью чрезмерно возмутительной".
"Кто блага и покой предков обрёл, тот в наши дни и наслаждается ими".
Голос Гу Саньцю понизился, а возвращался он во двор, держа под мышкой сундучок.
"Пора самому лезть на рожон и познавать взлёты и падения собственноручно, чтобы этот покой и дальше процветал!"
http://tl..ru/book/107007/3875628
Rano



