Поиск Загрузка

Глава 163

"Хм, нет ничего такого, что можно было бы дополнительно сделать, но ты в последние дни был в отъезде, и кажется, в твоём доме завелись странные парни, которые тебя по-тихому выслеживают".

"О, так вот о чём ты говорил".

Гу Саньцю нарезал доставленные им молодые побеги бамбука и протянул их Яолювэну.

"К счастью, вне зависимости от того, здесь я или нет, эти парни наверняка ведут слежку за моим домом из подполья".

На небе приземлилась птица с размахом крыльев почти в 1,5 метра, которая вначале посмотрела на молодые побеги бамбука, что Яолювэн с показной медлительностью смаковал, а после быстрыми шагами подошла, чтобы обнять Гу Саньцю.

Хочу тоже.JPG.

"Тебе достанется своя порция, никуда не денешься. Не паникуй. Кстати, орлы могут есть такую вещь?

Еда у тебя недавно хорошая. Почему сложилось впечатление, что ты немного подрос? У тебя что, уже начался второй этап развития?"

Гу Саньцю нарезал ещё один побег бамбука: "Однако, если верить словам старшего, в последнее время именно ты помогал мне присматривать за моим домом?"

"Малец, не обязательно разговаривать, если твой образовательный уровень оставляет желать лучшего. Что значит "присматривать за твоим домом"?"

Яолювэн пожал лапами.

"Забей".

"Кстати, из того, что ты только что сказал, следует, что ты всегда знал, что кто-то около твоего дома за тобой наблюдает?"

"Ну да, просто придурки какие-то, которые мечтают заполучить богатства и секреты моей семьи".

Яолювэн задумался: "Тогда что ты имеешь в виду? Лучше вывести их на чистую воду, то есть на то, что они принимают за свою тёмную сторону для слежки?"

"Наверное, да, но к такой политике нужно переходить в ближайшем будущем".

Гу Саньцю неторопливо произнёс: "Мне лень тратить время на этих ребят. Когда придёт время, я вплотную займусь тем, как избавиться от этого хлама".

"Очень самоуверенно, малец".

Яолювэн встал и растряс туловище, после чего бросил Гу Саньцю пилюлю, которая выпала из его шерсти.

"Вот, если у тебя возникнут какие-либо проблемы с силой слияния, прими эту пилюлю, а если что-то пойдёт не так, я приду и помогу".

Гу Саньцю взглянул на пилюлю в своей руке.

"Старший, а она случайно не из твоих блох?"

Хлоп!

Гу Саньцю оказался припечатанным к углу стены, в то время как Яолювэн выпрыгнул из двора семьи Гу.

"Береги себя, защищай свою семью, ведь для нас и для тех, кто тебе небезразличен, она всё ещё очень важна".

"Эй, до свидания, старший".

Гу Саньцю помахал руками в том направлении, куда удалился Яолювэн, после чего встал, стряхнул с себя пыль, подошёл к Гигантскому теневому орлу и потрепал его по голове.

"Вы с вашими подчиненными хорошо поработали за это время. Подождите, я сейчас рассчитаюсь с вами".

Гу Саньцю достал из ящика большую упаковку пилюль: "Вот ваша награда".

Гигантский теневой орёл замотал головой, дважды прокричал и в ту же минуту получил от Гу Саньцю лёгкий подзатыльник.

"Во-первых, когда кричишь так громко посреди ночи, ты мешаешь людям. Во-вторых, даже если я не обязан тебе платить, в качестве лидера, помимо собственной силы, ты должен давать своим подчиненным какие-то значимые блага. Понял, о чём я?"

Гигантский теневой орёл взмахнул крыльями и выгнул шею, но, увидев многозначительный взгляд Гу Саньцю, сразу же втянул её обратно и послушно кивнул.

"Очень хорошо, очень послушный, возвращайся, только будь осторожен. Чтобы очистить все эти штуки, нужно очень постараться, а если я их раздам, то за короткое время у меня просто не окажется такого количества".

После того, как гигантский теневой орёл взмыл в воздух, Гу Саньцю расчистил "дыру", которую провёл его хвост и собрался вернуться спать.

Утренний свет освещает земли Ли Юэ, социальные животные поднимаются, чтобы поесть и пойти работать, а дети забавляются и играют на улицах, но, когда видят ворота школы, моментально принимают милое выражение "детка заболела".

Зевая, Гу Саньцю, будучи наполовину одетым, на ощупь выбрался из комнаты, взял с фруктового дерева яблоко и засунул его в рот.

Что ж, ровно так, как написано в примечаниях. На запах — лекарство, а тот сладкий яблочный привкус превратился в противную горечь.

Гу Саньцю небрежно швырнул сердцевину от яблока под дерево: "Значит, для энергичного юного красавчика вроде меня оно не годится".

Высокий эмоциональный интеллект: "Энергичный юный красавчик".

Низкий эмоциональный интеллект: "Ни подружки, ни почек".

Встать с утра пораньше, понежиться на солнышке, спокойно понаблюдать, как дурачки сторожат двери его дома, а потом отправиться в «Ванминьтан», поболтать с мастером Мао, вместе позавтракать. Такое возвращение к упорядоченной жизни очень нравилось Гу Саньцю.

Но эта жизнь прервалась очень просто: с прибытием нескольких отрядов Цянь Янь.

"Эй, друг, не знаешь, что в первую очередь надо сделать, вернувшись из командировки? Нужно отчитаться о работе!" — Кэ Цин хлопнул по столу: "Едешь в такие дали, да ещё выполняешь столь важные дела, и вместо работы в первую очередь бежишь гулять?"

"Это ещё не считается прогулом. Строго говоря, я отправился спать только после того, как закончил дела. А командировка — просто приятельская услуга".

Гу Саньцю изогнул губы: "И вообще, разве не дядюшке Фэн Янь нужно отчитываться по возвращению? Что мне-то ещё раз рассказывать?"

Кэ Цин стукнула себя по лбу: "Проблема в том, что суть произошедшего на этот раз усвоил только ты. Нам разве нужно услышать лишь фразу: "В Тайном Царстве появился Демонический Бог Прошлого", да списать отчёт?"

"Так можно".

"Конечно, не можно!"

Кэ Цин запустил в лицо Гу Саньцю чернильницу с надписью "Солёная Рыба".

"Слушай, ты что, как Цисинская Ю Хэн, и правда пользуешься такой заурядной тушью? Или это стандартная комплектация вашего павильона Юэхай?"

"Не меняй-ка тему, придурок!"

"Ну, ладно, ладно, расскажу потихоньку, записывай лучше сам, в конце концов, о подобных вещах не поручишь докладывать какому-нибудь сопляку".

Гу Саньцю швырнул чернильницу обратно: "Декарапиен, с которым мы повстречались в Тайном Царстве — это несовершенное тело в строгом смысле, это слова его самого".

Зачеркнув несколько хвастливых фраз и кое-какие странные частицы, Кэ Цин протянул Гу Саньцю итоговую черновую рукопись.

"Читай сам, если нет вопросов, я передам эту версию другим для распространения".

Гу Саньцю опешил и тут же рассмеялся: "Меня это устроило бы, разве ты не за тем сегодня пришёл, чтобы довести что-нибудь приличное до ума и поскорее запрятать?"

"Ха-ха-ха, не пойми меня неправильно. Я же не заглянул к тебе домой. Я велел Цянь Янь искать тебя. Остальные, наверное, уже знают. Я действую в соответствии с законом. Те, кто желают исполнять свои обязанности, должны явиться пораньше".

"Ладно-ладно, можешь говорить что угодно. Всё равно после того, как с этим делом покончено, должно быть, на некоторое время станет посвободнее, и мне как раз хватит расслабиться".

Гу Саньцю взглянул на Кэ Цина: "Кстати, тайные отряды, что ты расставил у моего дома, после моего возвращения убрали".

"Разве это не естественно? Они — не ты, которым и так по городу шастать нечего. А мы их воспитали как элитных бойцов, каждый из них нарасхват, заняты".

"Не знаешь ли ты, что как раз я в словах этих почувствовал скрытый смысл".

"Иначе как же мне от тебя отделаться?"

http://tl..ru/book/107007/3879688

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии