Поиск Загрузка

Глава 62

Под угрозой "10 000 локтей" Синцю, не знавший, сколько локтей у Гу Саньцю, был весьма честным, и с помощью ветра и людской силы быстро выскочил из окружения морских существ.

В этот период было не так, чтобы не было других существ, движущихся к ним, но под мощным щитом силы каменной стихии каждое из них либо умирало от переутомления, либо застревало в щите.

"Фух, можно немного отдохнуть, я не похож на физического монстра вроде тебя, у меня уже руки почти отнимаются."

"Должны отдохнуть, да."

Гу Саньцю оглянулся: "Розовое улиточное мясо не преследовало нас, мы в относительной безопасности, и мы немедленно пополним запасы. Не знаю, с какими еще странными вещами мы столкнемся потом."

"А? С чем еще?"

"Неужели ты думаешь, что призраки в доме с привидениями приготовят для тебя только одну проблему?"

Неужели после прохождения подземелья можно встретить только один предательный уровень? Неужели дизайн не усложнен, чтобы быть достойным стремления укрепить функцию печени?

Чун-Юнь был ошеломлен: "М-м? Я сталкивался со множеством домов с привидениями и призрачных домов и, кажется, действительно есть только один уровень."

Гу Саньцю бросил взгляд на некоего молодого господина, который свистел. Можно предположить, что большинство мест, упомянутых Чун-Юнем, были разработаны Синцю, чтобы подразнить его друзей.

Конечно, не исключено, что я столкнулся с некоторыми привидениями, которые не очень-то умны.

"Поешьте что-нибудь, вы все, помимо силы, также необходимо подкрепиться чем-то теплым."

Гу Саньцю принялся подавать блюда одно за другим: "Учитывая, что вас только что возили морские существа, на этот раз блюда произведены Лиюэтин. Гарантирую, что вы не увидите ни одного морского существа."

"Это хорошо, это хорошо."

Синцю вздохнул с облегчением, и, после того как Чун-Юнь сел, он взял палочками два кусочка цыпленка с перцем и запихнул их в большой кусок мяса тяньшу, а затем они целиком проглотил, не стесняясь.

"Я удаляюсь."

(っД)っ

У Чун-Юня был такой вид, будто он увидел привидение: "Я даже не знал, что у тебя есть еще и такая еда".

"Мне тоже этот способ питания в диковинку."

У Гу Саньцю был странный вид: "Эта тарелка с мясом тяньшу приготовлена из батата и каштанов. Какое у тебя мышление, раз ты ешь ее с цыпленком с перцем?"

"Разве твой вкус не был всегда очень легким?"

"Я хороший мальчик, поэтому не курю. В это время ты еще заставляешь меня есть что-то с легким вкусом. Я не думаю, что могу успокоиться от этого."

Гу Саньцю бросил взгляд на евшего парня.

Какого ребенка ты имеешь в виду?

"Это место действительно опасное."

Чун-Юнь жевал кусок пирожного: "Если бы только у меня и Синцю, было бы очень трудно справиться с раковиной, если только мы не сможем убежать с самого начала."

"Ты слишком много думаешь, если бы у нас не было способности этого парня обнаруживать морские течения, было бы уже поздно, когда мы обнаружили бы, что окружены."

Синцю доел целую тарелку цыпленка с перцем и мясо тяньшу, а затем взял находящийся рядом напиток и выпил его "гудонг-гудонг".

"Это место действительно опасное. Если бы не наша сила, мы, вероятно, не смогли бы прорваться через это убогое место."

"Все в порядке. Если будет подходящий морской путь, когда мы сюда придем, все будет намного легче, чем у нас. То, что мы только что встретили, определенно не исключение."

Гу Саньцю достал небольшой кинжал и вонзил его в плавающую рядом маленькую рыбу: "Смотрите, в ней есть такая розовая штука, и связь между ними не в дружбе, а в абсолютном подчинении."

"Этот парень применяет тактику "рыба-море" с тех пор, как нашел нас. Можно предположить, что его собственные действия происходят довольно медленно, и он может полагаться только на эти маленькие штучки, чтобы задержать нас."

Гу Саньцю поднял мачете в руке: "Видели, когда вы отрезаете его язык, он разрывается даже без упоминания клинка, и к нему прикреплен токсин, который может разъесть даже металл. Этот парень довольно могущественный."

Тогда можно понять, что большая улитка от демонического бога получила силу, но также она была обречена этой особенностью медленного старта, поэтому она контролирует этих рыб?

Син Цю снова восстановил свой прежний вид и ткнул пальцем в голову рыбы: "Предположим, что этот вид рыбы будет составлять основу пищевой цепи в морской зоне возле павильона Гуюнь."

"Возможно, но сейчас не то время, чтобы писать статью."

Гу Саньцю усмехнулся: "Пошли, братва."

"Эй, нельзя дать нам немного отдохнуть?"

Чун Юнь съел два кусочка пирожного: "Тактика та же?"

"Нет, идем напрямую."

Гу Саньцю прищурился: "Просто у меня сначала не было опыта, поэтому я просто нашел место для боя, а сейчас он не нужен!"

"Я возьму штурвал и дам вам двоим упражнения, иначе, что вы будете делать, когда окажетесь в павильоне Гуюнь, и не будете знать, как сражаться?"

В хаотическом течении океана Гу Саньцю довольно уверенно держал направление, Син Цю и Чун Юнь стояли по обеим сторонам и начали уничтожать всех этих демонических морепродуктов.

Незаметно для себя сила разума, значительно улучшившаяся после поедания странного локтя, сыграла свою роль, помогая им адаптироваться к внезапно возросшей силе разума. Настоящий бой научил их превосходной "силе" между телом и богами. Точка"!

"Просыпайтесь, вы двое, мы прибыли к месту назначения."

Это было еще одно утро, голос Гу Саньцю разбудил Чун Юня и Син Цю, отдыхающих в каюте.

"Разве я не сказал вам подежурить? Если вы не отдохнете, как вы сможете сохранить боеспособность? Это очень опасно."

Гу Саньцю держал сигарету во рту, не глядя в сторону: "Сойдет, по сравнению с вами двумя мое состояние считается хорошим."

Син Цю похлопал Гу Саньцю по плечу: "Как и следовало ожидать от монстра, которому запрещено атаковать в полную силу в порту Ли Юэ, путешествие с таким, как ты, действительно напрягает."

"Если бы ты не напоминал об этом, мы все еще были бы хорошими братьями."

"Исходя из этой скорости, к обеду мы сможем высадиться на маленький остров впереди. Всю ночь мы не встречали тех проблемных морепродуктов. Мы все знаем, что это значит."

После этой поездки даже тяжелые облака, которые были немного естественно скучными, получили полное ощущение резкости в своих глазах.

"Это означает, что под Вашим Превосходительством Гуюня, или на маленьком острове впереди может быть что-то более могущественное, эти морепродукты не осмеливаются приближаться к территории сильных."

"Правильно, я готов. После стольких потрясений в пути я не хочу перевернуться, как только высажусь."

Их стихийные силы все время мерцали, и их силы были доведены до предела, но любые неприятности делали их настороженными на все 12 баллов!

Щелчок——

Корабль высадился, и, насколько можно было видеть, моря были спокойны.

Быстро двигающийся Син Цю первым спрыгнул с лодки, достал оружие и осмотрелся, взяв на себя задачу предупредить Гу Саньцю, который помогал лодке установить щит.

Помимо защиты себя, необходимо также защитить корабль, иначе Гу Саньцю не так глуп, чтобы временно построить плот для атаки на опасную морскую зону такого уровня.

Это реальность, а не игра. Если только не достичь более высокого уровня культивации, такие вещи, как конденсация льда и переход через море, можно назвать только шуткой, не говоря уже о том, что в этом месте полно демонических морепродуктов.

"Хорошо, найдите место, чтобы поставить лодку. Ожидается, что она пробудет здесь два дня и две ночи, наблюдайте, будут ли какие-либо особые обстоятельства, которые могут повредить лодке ночью, а затем решайте, что делать дальше."

Гу Саньцю оглянулся на морскую зону, которую они прошли, и невольно выдохнул.

"Черт, ничего не пошло не так."

http://tl..ru/book/107007/3874326

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии