Поиск Загрузка

Глава 76

Ладно, хотя я и не совсем понял, но действительно жду такого будущего.

Оба расстались, Гу Саньцю поднял окуляр бога на поясе и положил его в рот, его произношение было немного нечетким.

«Будущее, очень интересное слово».

Ранним утром в дверь семьи Гу постучали.

«Ладно, я знал, что ты придешь».

Гу Саньцю пережевывал хрустальный креветочный пельмень: «Ты уже ел? Я сделал дополнительную порцию на двоих».

Лицо Син Цю потемнело: «Ешь».

«Но это не мешает мне съесть еще немного».

Чун Юнь подошел к Син Цю: «Доброе утро, Лао Гу».

«Заходите, стоять у двери и разговаривать не проблема, не забудьте вынести свой шлак наружу».

«Не волнуйтесь, этот кусок оставили в доме Син Цю».

Чун Юнь похлопал себя по груди: «Благодаря этой штуке я теперь могу на короткое время подавлять свое чистое тело Янь, но после некоторого периода подавления мне все еще нужно полагаться на силу осадка».

«Что ж, хорошее начало».

Подав им двоим хрустальных креветочных пельменей, Син Цю все еще был с противным выражением лица.

«Ты думаешь, я прощу тебя за то, что ты приготовил блюда, которые мне нравятся?»

«Я снова был прав».

Одно предложение успешно заставило жилы на лбу Син Цю вздуться.

«Есть или нет, я заберу, если не съешь».

«Есть!»

Втроем они сели у горного бассейна во дворе, Син Цю огляделся и вздохнул.

«Я давно не был у тебя дома, и, кажется, ничего не изменилось».

«Этот креветочный пельмень не плох, у тебя всегда есть собственный секретный рецепт?»

«Что ж, это следует рассматривать как уникальный секретный рецепт. Креветки в нем очень особенные».

Уголок рта Син Цю дернулся: «Ну не может же это быть креветкой из моркови?»

«Как бы не так. Это то, что я использую для приготовления рыбных пельменей».

Гу Саньцю улыбнулся: «Нарежьте морковь, капусту и смешайте их с рыбным мясом. Приправьте всего лишь небольшим количеством перца и соли. Приготовленные на пару пельмени гарантированно заставят вас почувствовать пасторальное море».

Чун Юнь, уже съевший целую клетку креветочных пельменей, тайком сглотнул слюну.

Прошло много времени с тех пор, как я ел такую горячую еду, не говоря уже о том, что мастерство Лао Гу кажется лучше, чем у повара Син Цю.

Дело действительно не в его жадности!

«Ты пришел ко мне рано этим утром. Кажется, ты снова собираешься в путешествие?»

«Что ж, это правда. Помимо того, что я прощаюсь с тобой, я на самом деле хочу попросить тебя помочь нам укрепить наше оружие».

Син Цю положил свои палочки: «Я подумал об этом, с помощью нашего оружия легко справиться с обычными монстрами, но если мы столкнемся с более могущественными, все же необходимо укрепить оружие».

«Тогда зачем ты пришел ко мне? Торговая палата Фэйюнь должна заполучить много людей, которые способны это сделать».

«По сравнению с этими ребятами я больше верю в твое мастерство».

«Что ж, неплохо. Ты все принес?»

«Принес, включая и твои трудозатраты».

Син Цю закатил глаза: «С твоей рабочей платой мне не нужно принимать такое странное условие, как «съесть морковное блюдо»».

«Да, похоже, очень умно».

Похвалил Гу Саньцю, затем встал: «Убирайтесь, а затем спуститесь со мной под землю, вы должны были сами знать маршрут».

Поднялся земной огонь, и Чун Юнь, держа при себе секретную технику, данную ему Гу Саньцю, спрятался подальше и время от времени использовал талисманы, чтобы охладиться.

«Его должны были отправить туда, но раз уж ты здесь, удобно отдать эту тайную технику тебе напрямую».

Гу Саньцю посмотрел на два меча, лежащие на платформе для ковки: «Однако что с вашим оружием? Парные модели?»

Мечей два, один большой и один маленький, все белые с голубыми полосками, поэтому неудивительно, что Гу Саньцю вдруг так сказал.

«Нет, просто от одного мастера».

Лицо Син Цю потемнело: «Почему твой разум подумал о таком странном месте?»

«Нет, просто именно так ты себя чувствуешь».

«Правда ли?»

Синцю посмотрел с недоверием: "Это должно быть просто твое безосновательное предположение".

"Почему бы тебе не выйти и не спросить?"

Гу Санцю взглянул на Синцю: "Говоря о материалах, которые ты приготовил, ты не хочешь использовать мои вещи здесь, чтобы тебя подстегнуть".

"О, да, я забыл положить это за дверью, если бы ты мне не сказал".

Через десять с лишним минут Гу Санцю посмотрел на пять больших ящиков на полу и не мог не похлопать себя по лбу.

"Умение ставить эти вещи у двери вызывает сомнения, как у вас у двоих растут мозги".

После того, как коробка была открыта, появилось четыре коробки сверкающей Моры и еще один материал, излучающий различные ауры. Гу Санцю взял рог и внимательно осмотрел его, постучав по нему пальцами.

"Ну, с этим все в порядке, это должно быть выше стандартной линии, иначе усиленное оружие может оказаться немного несовершенным".

"Тогда, пожалуйста".

"Мелочи, все будет хорошо через некоторое время".

Гу Санцю зацепил указательным пальцем правой руки четыре больших ящика с Морой, и эти круглые узорчатые милашки мгновенно слились вместе, превратившись в четыре золотых водяных волны и влившись в кузнечную платформу.

"Иди сюда и помоги мне. Я брошу материалы, как только скажу тебе. Не беспокойся об остальном".

"Без проблем, ты отвечаешь за свое".

Синцю стоял возле ящика и бросал в него материалы в том же порядке, который сказал Санцю.

Пламя в кузнечной печи то усиливалось, то ослабевало, а золотые водяные волны, образованные Морой, постепенно становились все меньше и меньше, и раствор, образованный каким-то странным методом и материалом, проникал в оружие.

"Остановите огонь".

"Четвертая коробка в третьем ряду слева вон там".

Синцю увернулся, чтобы достать коробку, и после того, как он открыл ее, внутри появился легкий рыбный запах.

"Что это?"

"Жидкость тела светлячка и водяная слизь, смесь конденсата ветряной слизи".

После звука "P—", Гу Санцю прямо протянул руку и схватил два меча. После некоторого усиления первоначальный холодный свет, сияющий на двух мечах, исчез, но невооруженным глазом можно было видеть волну острой пульсации сердца.

"Совершенно верно, тот, кто ковал ваше оружие, действительно достоин звания мастера, и он действительно может выдержать такие шаги по укреплению, как мои".

"После возвращения используйте хороший блок магического кристалла для его культивирования и поддержания. Через пять дней производительность должна полностью стабилизироваться".

Гу Санцю пожал руки и бросил два меча Синцю: "Возьми их и попробуй сам, не забывай не создавать никаких проблем с цветами и растениями в моем доме, а то спрашивать будешь только ты".

"Старик Гу, твои шаги по укреплению кажутся отличными от тех, которые я видел".

"Разница огромная".

Синцю вручил большой меч Чунюну: "Какого кузнеца вы когда-либо видели, который бросал все материалы таким образом?"

"Да".

Чунyun внезапно осенило: "Разве обычный процесс упрочнения не должен заключаться в использовании Моры для создания прочной основы, а затем в использовании других материалов для вторичного упрочнения? Кажется, Лао Гу делает это одновременно".

"Вот почему я и пришел к нему".

Синг Кью похлопал Гу Санцю по плечу: "А как насчет этого, объясни?"

"Температура ковочной зоны, любое изменение повлияет на готовое изделие. Самые правильные шаги выполняются одновременно таким образом, но если вы хотите это сделать, помимо людей из нашего круга, это могут сделать только владельцы Глаза Бога".

"Вспомогательный метод ковки, который вы упомянули, появился позже, и он универсален в общепринятом смысле".

"Однако метод, который я использую, является наилучшим способом усиления оружия".

http://tl..ru/book/107007/3874842

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии