Поиск Загрузка

Глава 96

Однако, брат Чжунли, вы не забыли одну вещь?

Ох? Почему ты так сказал?

Если вам нужны пули, вы можете просто вынуть магазин и переставить пули, как и я?

Молчание, длительное молчание.

Кхм кхм.

Чжунли сказал: «Естественно, я хочу точнее понять принцип стрельбы из этого предмета, чтобы лучше его имитировать. Вот чего я хочу добиться».

Брат Чжунли, прощайте.

Гу Санцю сложил руки в приветствии. Большой босс уже нашёл себе хорошее оправдание. Что он ещё мог сказать? Бандитизм – это безнадёжная и очень опасная вещь.

Бабах.

Гу Санцю поднял пистолет, выстрелил в небо, внимательно прислушался, проследил за траекторией полёта пули, а затем потрогал ствол пистолета.

«Хмм, обычно говоря, это уже снайперская винтовка, которую можно нормально использовать, но, похоже, брат Чжунли всё ещё им недоволен?»

«Верно, я не вижу особенно явных следов элементарной силы в этой снайперской винтовке, но она может создавать довольно сильный взрыв, который превосходит оружие отрядов предвестников Фатуи. Эту проблему я и хочу сейчас решить».

«В таком случае».

Гу Санцю немного подумал: «Брат Чжунли, а вы не рассматривали вариант начать с боеприпасов?»

Гу Санцю указал на пулю в своей руке: «Это примерно похоже на бочки со взрывчаткой у монстров. Мы можем изменить формулу и добавить её в пулю».

«Используй порошок из электрохрусталя и лепестки пламенного цветка, а в качестве блокиратора добавь слизистую жидкость, чтобы получилась основа пули».

«В этом случае, если найти точку равновесия и определить безопасность, такие боеприпасы, способные создавать микро-взрывы, будут играть более эффективную роль».

Гу Санцю указал на Единицу: «Брат Чжунли также знает мощь этого пистолета. Как вы думаете, можно ли его популяризовать и использовать?»

«К тому же, что касается обычного снаряжения, такого типа снайперской винтовки уже достаточно, и не нужно ещё больше улучшать её по части мощности».

В Семи Королевствах Тейвата есть нормальная правовая система и относительно стабильная социальная среда. Если их действительно оснастят снайперскими винтовками, они не оставят жизни простым людям. Если продолжить усердно работать над боеприпасами, это окупится.

«Хмм, резонно. Действительно, весьма разумный метод – отказаться от части убойной силы ради повышения возможности популяризации».

Чжунли кивнул: «Это тоже идея, но я всё-таки хотел бы обратиться за помощью к брату Гу ещё по одному вопросу».

«Какому?»

Теперь он также понимает, что может быть только одна причина, по которой Чжунли сам создал эти вещи, а именно потому, что он оценил их портативность и убойную силу и планировал оснастить людей Ли Юэ новыми устройствами.

Гу Санцю взглянул вверх и, увидев, как Чжунли достаёт небольшой тёмный пистолет, невольно замолчал.

Ты Властелин Камня, Моракс, который своими руками сделал пули и за короткий срок создал копию снайперской винтовки, так что ничего не говорю.

Но разве твоя способность делать выводы из одного инцидента не слишком сильна? Эй!

(╯‵ ′)╯︵┻━┻

Это пистолет, он точно пистолет!

Ни слова не говоря, Гу Санцю взял пистолет из руки Чжунли, слегка сжал его другой рукой, с помощью силы элемента Камня установил мишень недалеко и затем стал неистово жать на спусковой крючок.

Выстрел в десятку, в голову.

Для него отдача была совершенно незначительной, там было около девяти патронов, и это знакомое ощущение.

Силу нации и расы нельзя недооценивать, она может даже разрушить многие вещи, которые кажутся незыблемыми.

А количество знаний, практические способности, мышление и прочее у десятитысячелетнего чудовища.

Это ужас.

orz

«Эту вещь назвали пистолетом. Были внесены некоторые корректировки с точки зрения убойной силы и вместимости боеприпасов, но он более портативный и даже может использоваться в повседневной жизни».

Чжунли продолжил: «Кроме того, при изготовлении этого пистолета у меня появились и другие идеи, например, короткое и удобное огнестрельное оружие, способное выпустить большое количество пуль за короткое время, и которое можно установить на земле с помощью кронштейнов и амортизаторов. Тяжёлые пушки с устройствами для уменьшения отдачи и т. д.»

Идея пистолета-пулемёта и пулемёта уже готова, так что ещё он может сделать, кроме того, чтобы вызвать хаос?

Гу Саньцю онемел. Он мог уже представить, что, когда кто-то из чужаков войдёт в порт Ли Юэ — по суше или по морю, — первым, что он увидит, будут тяжёлые пулемёты перед ним.

Нет, учитывая неопределённую идею господина Чжунли добавить огневой мощи, он посчитал, что конечный продукт будет не просто тяжёлым пулемётом, а возможно, даже пулемётом крупного калибра, установленным на боевой вертолёт.

Первый может поразить людей и уничтожить машины.

Но второй, вероятно, обладает той же природой, что и избиение людей противотанковым оружием. В любом случае, они просто чётко пишут слово «избиение».

«Что ж, брат Чжунли действительно человек с глубокими знаниями. Я восхищаюсь им за то, что он так быстро может придумать всё это».

Гу Саньцю, не выражая эмоций, похлопал в ладоши: «Однако, брат Чжунли, вы задумывались ли когда-нибудь об одном вопросе, а именно о затратах на эти исследования?»

«Затраты?»

Чжун Ли явно был ошеломлён, затем опустил голову и задумался.

«Что ж, я постоянно был одержим собственными мыслями и забыл о такой простой вещи. Затраты действительно немалые».

«Однако с точки зрения защиты жителей Ли Юэ эти расходы полностью оправданы, и они имеют большую ценность».

«Как можно подмести двор, не подметая в собственной комнате».

Гу Саньцю спокойно сказал: «Если ты не можешь позаботиться о своей собственной жизни, занимаясь дополнительными делами, тогда зачем вообще говорить об обычных людях».

«Брат Чжунли сначала должен подумать о гостях Сяншэнтан, забота о Сяншэнтан — главный приоритет, и простые люди Ли Юэ также зависят от этого».

«Это всё та же фраза: как возможно подмести двор, не подметая в собственной комнате».

Гу Саньцю пристально посмотрел на Чжун Ли, желающего скрыть свою личность, не так ли? Тогда не вини его за подавление с помощью правды, вы, Моракс, и будете тем самым немым!

«Что ж, брат Гу немного разгневался?»

Чжун Ли спросил: «Это из-за господина Ху?»

«Верно».

Гу Саньцю улыбнулся: «Я вижу, сколько усилий эта девушка приложила для продолжения Сяншэнтан, но я не могу просто так дать ей крупную сумму денег».

«Потому что процесс, над которым усердно работает эта девушка, — самое главное».

«Я раньше не слышал, как Ху Тао упоминала вас, и мало что знаю о вашем образе жизни. Я подхожу к этому вопросу исключительно с точки зрения «друга Ху Тао». Возможно, некоторые слова вам покажутся немного предвзятыми».

«Однако».

Тон Гу Саньцю стал немного более серьёзным: «Брат Чжунли, кажется, в ваших нынешних действиях есть пробел с тем, что я слышал раньше».

«Мягкий, учтивый, образованный, спокойный и внимательный и т. д., — я однозначно ничего такого не наблюдаю».

Гу Саньцю прищурился: «Почему вы немного нетерпеливы в этом отношении, о чём вы беспокоитесь?»

«Или, куда спешите?»

http://tl..ru/book/107007/3875463

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии