Глава 60
Сун Цзинлань понял смысл ее вопроса и, опустив глаза, улыбнулся: — Принцесса не должна беспокоиться обо мне.
Линь Фейлу казалось, что она смотрит на молодого, многообещающего идола, который понял, что его запугивают и угнетают собственные руководители.
Она почувствовала, что ее сердце болит так сильно, что ей захотелось разрубить Линь Си на куски.
Сун Цзинлань позабавило ее неожиданно динамичное выражение лица. Он встал и сказал: — Я знаю, что делать. Сегодня холодно, поэтому принцесса должна поскорее вернуться домой. Еще раз спасибо за закуски.
Линь Фейлу только недавно оправилась от простуды и не собиралась снова подхватывать ее. Если она снова заболеет, вполне вероятно, что мальчик будет замешан в этом. Поэтому девочка кивнула и уже собиралась поставить ручную печку, как Сун Цзинлань сказал: — На обратном пути холодно и ветрено. Возьми её.
Зная его обстоятельства, она знала, что это была единственная ручная печь, которой он владел. Линь Фейлу спросила: — Если я возьму её с собой, что ты будешь использовать?
С улыбкой Сун Цзинлань ответил: — Я не боюсь холода.
Ах, какая очаровательная улыбка!
Линь Фейлу помахала ему рукой, держась за ручную плиту, и побежала вприпрыжку.
Как только она ушла, Тяньдун поспешно запер дверь. Обернувшись, он что-то пробормотал себе под нос. Сун Цзинлань, прислонившись к порогу, улыбнулся и спросил: — О чём ты бормочешь?
У Тяньдуна было невеселое выражение лица, когда он говорил: — С третьей принцессой было достаточно трудно иметь дело. Теперь пришла пятая принцесса.
Он подошел к Сун Цзинланю и смущенно спросил: — Ваше Высочество, почему вы вчера помогли пятой принцессе? Обидеть третью принцессу — не пустяк. Вы забыли, как она мучила вас раньше?
Сун Цзинлань взглянул на затянутое тучами небо. В уголках его губ появился намек на улыбку, но его голос был глухим, когда он небрежно ответил: — Линь Си не сможет делать то, что ей нравится, еще долго.
Тяньдун выглядел потрясенным: — А?
Сун Цзинлань отвел взгляд и мягко улыбнулся ему. — Эта пятая принцесса — не тот противник, которого она может победить.
…
Покидая виллу Цуйчжу, Линь Фейлу не спешила возвращаться домой. Вместо этого она повернулась к саду Баймэй. Сейчас был сезон, когда белые сливы были в полном расцвете сил. Девочка почувствовала тонкий аромат цветов, доносившийся из-за дворцовых стен сада. В своем воображении она придумала план, который включал бы эти белые цветы сливы.
С тех пор как Цин Янь узнала, что ее принцесса отправилась навестить принца-заложника королевства Сун, это тяжело давило на нее, когда она уныло следовала за девочкой.
Линь Фейлу бежала впереди по длинной извилистой тропинке, ведущей в сад. Вскоре от ее фигуры не осталось и тени. Цин Янь звала и звала свою принцессу, но безрезультатно. К счастью, служанка знала, что она идет в сад Баймэй, поэтому ускорила шаги и поспешила туда.
Линь Фейлу шла по следу аромата, пока бежала в сад.
Это был прекрасный пейзаж, где белые цветы сливы цвели гроздьями, которые слегка раздвигались перед лицом дующего ветра. Она была слишком мала ростом и не могла дотянуться до цветущих слив. Девочка также не хотела срывать их с ветвей из-за их красоты. К счастью, на земле было много еще свежих опавших цветов. Она присела на корточки под деревом и стала подбирать их один за другим. Фейлу стряхнула грязь с цветов и спрятала их в свой маленький мешочек.
Как раз когда она усердно собирала цветы, она услышала знакомый голос за садовой стеной.
http://tl..ru/book/45389/1434898
Rano



