Глава 56
Дедушка Ю уже видел ее раньше в Кабинете Даку. Ходили слухи о ночи пожара во дворце, и он тоже их слышал, поэтому знал, что происходит с Синанянь.
Он посмотрел на женщину с больным выражением лица, а затем сказал: "Госпожа Си, это резиденция придворной дамы Ся Юнтинг?"
"Да, здесь".
"Это хорошо".
Дедушка Ю кивнул и помахал двум маленьким евнухам позади него: "Входите и приберитесь".
Как только слова стихли, два маленьких евнуха вбежали и начали собирать вещи Ся Юнтинг. Нань Янь была потрясена, подумав, что с ней что-то случилось, и она оскорбила короля Яня, и поспешно сказала: "Папа, что с Юн Тин? Вставай?"
Ю Гунгун сказал: "Придворная дама Ся Юнтинг служила Его Королевскому Высочеству Янь Вану вчера вечером, прощая ее статус рабыни и переводя в гарем, чтобы наградить".
"…!"
Нань Янь немедленно встал на месте.
В комнате два маленьких евнуха уже вытащили вещи Ся Юнтинг и упаковывали ее. Звук поворачиваемых ящиков и шкафов громом звучал у нее в ушах, что потрясло ее все тело.
Через некоторое время она снова тихо сказала: "Свекр, это правда?"
Дедушка Ю взглянул на нее: "Его Королевское Высочество король Янь лично приказал, разве это еще неправда?"
После этого он взял в обе руки венчик и крикнул внутрь: "Поторапливайтесь?"
К счастью, у нее было немного вещей, да и у двух маленьких евнухов были очень быстрые руки и ноги, и они быстро все упаковали, взяв три-четыре упаковки, вышли, следуя за Юй Гунгунгом и ушли.
Нань Янь тупо стоял в дверях.
Солнце светило на нее свирепо, словно вокруг нее все полыхало.
Но ей было холодно по всему телу.
Ся Юнтинг, Юн Тин… она служила Его Королевскому Высочеству Янь Вангу вчера вечером?
Она и Его Королевское Высочество Янь Ван вчера вечером—
Как это может быть?
Я все повторял эти слова в уме. Я не знаю, как долго я стоял под палящим солнцем. Она была в состоянии транса после пребывания на солнце. Потом она медленно повернулась и потащилась ногами. Иди к кровати, а потом садись у кровати.
Юн Тинг служил королю Яну прошлой ночью.
Как только она села, этот факт снова всплыл в ее сознании, как будто голос отца Ю все еще звучал у нее в ушах, постоянно напоминая ей об этом факте.
Через некоторое время она вдруг насмешливо фыркнула: "Хмпх".
"Разве не так, не каждый может залезть в твою постель? А что в итоге?"
"Юн Тин только первый раз отправилась в ночь, а не просто—"
"Но это так."
"Я думала, правда, что не каждый может спать в твоей постели."
"Потеря меня—"
В этот момент она внезапно задрожала, словно что-то ударило ей в сердце так сильно, что она пропустила удар в сердцебиении.
Что со мной не так?
О чем я думаю?
Нань Янь в замешательстве протянул руки, чтобы обхватить голову — разве он уже не отверг его той ночью? Хотя это было недоразумение, я произнесла эти слова сама. Я не хотела быть счастливым случаем, и я не хотела просто так ложиться в его постель.
Эти слова сказал и подумал я. Так о чем же я сейчас думаю?
Кроме того, Юн Тин… Юн Тин послужил ему, что произошло?
Очевидно, теперь это хорошо для Юн Тин. Ей больше не нужно оставаться в Е Тине, чтобы страдать, и она больше не рабыня. Она должна быть счастлива за нее.
Но почему, глубоко в моем сердце——
Что это за болезненное и кислое чувство?
http://tl..ru/book/14620/3974515
Rano



