Глава 63
Он выскочил, всё время крича, Нань Янь почувствовал себя смущенным, а миссис Цзяхэ не могла не рассмеяться.
Однако, поскольку должен был приехать тот молодой господин Цзянь, Нань Янь, естественно, не могла оставаться в постели, поэтому он немедленно подготовился к подъему, и миссис Цзяхэ также пришла поддержать его. С этим движением я почувствовала, что моя грудь на самом деле болит не так сильно.
Эта молодая леди не только красива и нежна, но также хороша в медицинских навыках.
Нань Янь собирался поблагодарить, а миссис Цзяхэ снова сказала: "Всё верно, я ещё не знаю, как зовут девушку".
"Меня зовут Синаньянь, и молодая леди может называть меня Нань Янь".
"Нань Янь", — сказала миссис Цзяхэ: "Только что приведший вас сюда знатный гость сказал, что вы слабы из-за ветра и холода, но я посмотрела, вы не страдаете от холода, вы ранены".
Нань Янь на мгновение опешил.
О, я забыла про это.
Если король Янь узнает, что она получила травму кожи, дайте ему знать, что они сражаются в Йетинге, боюсь, он пострадает.
Миссис Цзяхэ продолжила: "Я думаю, что ваш калибр неверен, и я беспокоюсь, что вам есть что скрывать, поэтому я не сказала правду знатному гостю".
Когда Нань Янь услышала это, она сразу же с благодарностью сказала: "Спасибо, мадам".
Цзяхэ улыбнулась и сказала: "Мисс Нань Янь, вы выглядите молодой, вам меньше двадцати?"
"В этом году двадцать".
"Будучи одна во дворце, хорошо заботьтесь о себе".
“…”
"Ты так сильно себя поранила. Если твои родители узнают об этом, им будет больно".
Её нежные слова были как нежная рука, мягко касающаяся ран в сердцах людей. Глаза Нань Янь стали горячими, и она не могла остановить момент печали, а затем тихо сказала: "Спасибо, мадам".
Цзяхэ нежно похлопала её по плечу.
В этот момент снаружи раздались шаги, и в дверях вошёл молодой человек в цин И, который только что встретил её: "Золовка".
Нань Янь поспешно остановил свои эмоции и всхлипнул, а миссис Цзяхэ также улыбнулась и сказала: "Жуо Чэн, ты здесь. Нань Янь хочет вернуться к знатному гостю".
Нань Янь встала и поклонилась Цзянь Жуочэну, второму сыну особняка Цзянь.
"Молодой господин Цзянь".
Цзянь Жуочэн также отдал ей честь, и когда он поднял руку, из длинных рукавов тонкой рубашки слабо распространился слабый аромат чернил, от которого людям было очень комфортно.
Он сказал: "Девушка, твое здоровье не очень хорошее, тебе следует больше отдыхать".
Нань Янь прошептала: "Я хорошо отдохнула, лекарство молодой леди очень эффективно. Но князю нужно служить с его стороны, боюсь—"
Цзянь Жуочэн посмотрел на неё и тихо сказал: "Ты боишься быть наказанной?"
Нань Янь было немного неловко. Хотя её чувства к Чжу Фэну и к Его Королевскому Высочеству Янь Вану отличались от прошлых, в конце концов, она все ещё была служанкой рядом с ним, так что она не могла плохо говорить о нём перед другими, верно?
В этот момент стоявшая рядом миссис Цзяхэ улыбнулась и сказала: "Дядя, то, чего девушка Нань Янь не может сказать, не заставляй людей говорить это. Поскольку она человек рядом с гостем, она, естественно, должна вернуться к гостю. .”
Цзянь Жуочэн услышал слова своей невестки и понял, что то, что он сказал только что, было неправильно, и сказал: "Это я нехороший. Девушка Нань Янь, пошли со мной".
Нань Янь кивнула, повернулась и с благодарностью поклонилась мадам Цзяхэ, а затем последовала за Цзянь Жуочэном из комнаты.
Снаружи находится элегантный маленький двор с множеством бамбуков. Цзянь Жуочэн идет перед ней в длинном халате, направляя ее, что очень мягко, как бамбук.
Спустя некоторое время они пересекли двор и прошли в передний вестибюль.
Как только я подошла, я услышала, как громкий голос сказал: "Его Королевское Высочество силой захватил страну своих племянников и племянниц силой. Ты все ещё надеешься, что старик может сказать что-то хвалебное?"
http://tl..ru/book/14620/3974769
Rano



