Глава 118
В поместье.
Сян И приготовила ингредиенты для персонала, и все радостно собрались на барбекю.
Ши Суй и Сян И остались одни в гостиной.
Ши Суй откинулся на спинку стула и лениво уставился на маленького кролика перед собой.
Девушка подперла щеки руками и стала ждать, пока рисовое вино и яйца закипят в кастрюле на столе. Ее молочно-белое лицо слегка раскраснелось от алкоголя, а прекрасные звездные глаза сверкали. Ее настойчивый и выжидающий взгляд был таким же милым, как всегда.
Воспоминания Ши Суй вернулись на три года назад.
У него была хорошая память, но он никогда не помнил неважных вещей. Он не мог вспомнить, почему в тот день отправился в резиденцию Сян, чтобы найти Сян Фэна. Единственное, что он помнил, это то, что маленькая Сян И тайно пила дома.
Маленькая девочка в пижаме с кроликом открыла ему дверь. Согласно этикету, он должен был уйти, но в это время он вошел в резиденцию Сян.
Маленькая девочка приготовила полный набор блюд к вину. Там были измельченные кальмары, эдамаме, куриные ножки с маринованным перцем, арахис, жареная курица … Блюд было немного, но они заполнили весь кофейный столик. На столе стояли две пустые бутылки из-под фруктового вина и полбутылки красного вина.
Ши Суй взял бутылку вина и посмотрел на содержание алкоголя. Его тонкие пальцы сжали пространство между бровями.
Маленькая девочка была совершенно беззащитна перед ним. Она похлопала по пушистой подушке рядом с собой и сказала: "Садись, садись сюда!"
Ши Суй прищелкнул языком и сказал: "Ты очень храбрая".
Маленькая девочка была явно пьяна. Она мило улыбнулась ему. Улыбнувшись, она даже тихо призналась: "Мне жаль.
"Брат, ты такой красивый!"
"…"
"Ты мне так, так сильно нравишься!"
"…"
Ши Суй прикрыл пальцами свои тонкие губы и неловко кашлянул.
Человек, которого дразнили, не стеснялся, но дразнящий человек схватил подушку и зарылся в нее половиной лица, открыв только пару ясных и ярких глаз.
Ши Суй согнул колени и наполовину встал перед ней на колени. Его пальцы лениво покоились на затылке. "Я тебе нравлюсь?" Он улыбнулся и поддразнил ее. "Малышка, если ты влюбишься в меня, твои братья и дяди набросятся на меня, верно?"
"Я не ребенок …" — пробормотала она мягким голосом.
"Ты несовершеннолетняя".
"Разве я не могу … любить людей только потому, что я несовершеннолетняя?" — в замешательстве спросила маленькая девочка.
"Нет", — небрежно ответил Ши Суй и взял кусочек кальмара, чтобы съесть, но его вырвала Сян И.
Маленькая девочка властно сказала: "Тогда тебе нельзя это есть".
Ши Суй был удивлен ее поведением. "Скупая".
"Скупая". Сян И надулась. Она на мгновение задумалась и спросила его: "Тогда, когда я вырасту, ты сможешь мне понравиться?"
Ши Суй достал сигаретную коробку, мгновение поколебался, а затем положил ее обратно в карман брюк. "Как пожелаете".
Маленькая девочка посмотрела на измельченного кальмара, затем посмотрела на него. Она нарезала и без того тонко нарезанного кальмара еще тоньше, прежде чем положить его ему в руку. Она дружелюбно сказала: "Тогда ты можешь немного поесть".
Сказав это, маленькая девочка склонила голову набок на диван. Ее веки были такими тяжелыми, что она не могла их открыть. В мгновение ока она уснула.
Ши Суй: "…"
Он опустил голову и посмотрел на измельченного кальмара у себя на ладони. Он слегка прикусил его кончиком зубов, и по нему разлилась слабая сладость. Он опустил глаза и слегка улыбнулся.
…
Динь!
Горшок здоровья перестал работать.
Сян И сначала налила в миску рисового вина и яиц для Ши Суй, а затем взяла миску для себя.
Ши Суй пришел в себя, и его взгляд остановился на Сян И. Маленькая девочка помешивала ложкой, чтобы рассеять жар. Красные ягоды годжи, желтое яйцо и белый клейкий рис покрылись рябью. Она зачерпнула полную ложку и попробовала. Было так жарко, что она ахнула.
Почувствовав его пристальный взгляд, Сян И повернула свое маленькое личико и посмотрела ему в глаза.
Мгновенно она встретила пристальный взгляд старшеклассника, который был таким, как будто он смотрел на подонка …
Маленькая девочка облизала уголки губ и была необъяснимо напугана. "Это очень мило. Старший, разве ты не хочешь попробовать?"
http://tl..ru/book/49918/2597461
Rano



