Поиск Загрузка

Глава 82

Дождь за окном никак не стихал, и Цю Суэ, с заботой глядя на промокшего до нитки Сю Фаня, предложила: «Подожди немного, братец, я высушу твои штаны. Потом можешь идти домой».

Сю Фань кивнул. Он уже успел сменить одежду, проведя столько времени у Цю Суэ. Вернуться домой в мокрой одежде было бы позорным – родители бы его за это осудили.

Он снова сел на стул, и неловкость от этой неожиданной встречи висела в воздухе. Сю Фань рассеянно смотрел, как Цю Суэ тщательно сушит его штаны, и его мысли вернулись к изящному силуэту, который он видел сквозь матовое стекло…

Они оказались совсем близко. Цю Суэ недавно вышла из душа, и её кожа источала тонкий аромат, который щекотал ноздри Сю Фаня. Красота девушки, её нежная кожа и сладкий запах, сводили его с ума. Неожиданный порыв заставил его схватить Цю Суэ за руку.

«Сю… Сю Фань, что ты делаешь?», — спросила она, с тревогой глядя на него. В комнате были только они двое, и она не могла ничего сделать, чтобы остановить его.

Хотя Цю Суэ была замужем, в глубине души она была наивной девчонкой.

Ей было страшно, когда он был так близко к ней.

Видя, что Сю Фань не собирается отступать, а наоборот, приближается к ней, Цю Суэ, задыхаясь от страха, прошептала: «Сю… Сю Фань, пожалуйста, не делай этого. Между нами ничего быть не может, вдруг кто-нибудь увидит!».

Несмотря на свою неопытность, она понимала, что означает его близость, и её пугала эта ситуация.

Но она не знала, насколько привлекательной была в этот момент. Сю Фань не мог сдержать себя и обнял её, прижав к своей груди.

«Сестра Суэ, я… я просто хочу тебя обнять».

Видя, как Цю Суэ пытается вырваться, Сю Фань поспешил успокоить её, а она, покрасневшая, кивнула в знак согласия.

Чёрт знает, как бы отреагировал Сю Фань, если бы она отказалась.

Более того, это был первый раз, когда её обнимал мужчина. В глубине души ей даже нравилось это чувство…

Цю Суэ была слишком неопытна, чтобы понимать, что её послушание только разжигает огонь в её сердце.

В тот момент, когда он обнял её, рука Сю Фаня скользнула на её бедро, заставляя Цю Суэ вздрогнуть от испуга.

«Чэ… Сю Фань, ты же сказал, что всё в порядке? Просто обнять хотел!».

Все эти годы она жила в одиночестве, и теперь, когда мужчина позволял себе такие вольности, она отшлёпала его по руке.

«Сестра Суэ, я просто хочу поцеловать, и сразу уйду. Нельзя?».

Сю Фань уже готов был пойти дальше, но Цю Суэ решительно остановила его.

«Сю Фань, если ты это сделаешь ещё раз, я… я пойду к твоим родителям завтра же и пожалуюсь!».

«Э-э-э…»,

Сю Фань моментально испугался. Если его родители узнают об этом, он не выживет!

«Хорошо…»,

Видя, что Цю Суэ настроена серьёзно, Сю Фань понял, что она не шутит. Он отпустил её и поднялся.

Оставаться здесь одному становилось скучно. Сю Фань решил идти домой.

«Сестра Суэ, я пойду. До свидания!».

«Угу…», — прошептала Цю Суэ, смущённо кивнув. Она почувствовала облегчение, когда увидела, как он уходит из дома.

Все эти годы она хранила свою чистоту, живя в деревне. Как же она могла совершить такое с мужчиной? Лицо её пылало стыдом, смешанным с удовольствием.

«Эта негодяйка…»,

Четыре дня спустя.

Сю Фань принес Цю Суэ корзину волшебной травы, а она вырастила несколько деревенских цыплят.

За три дня вся корзина чудесной травы была съедена.

Цю Суэ строго следовала инструкциям Сю Фаня. Как только трава закончилась, она поймала двух цыплят и отправилась к нему домой.

«Сю Фань, сестра Суэ пришла тебе цыплят отдать!».

Услышав крик матери, Сю Фань выскочил из комнаты.

После того, как его мать ушла, Сю Фань взял цыплят, которые Цю Суэ ему вручила.

Внешне они выглядели так же, как и обычные цыплята.

«Никакого смысла…», — прошептал себе Сю Фань. Парень подарил негодную траву, которую было невозможно использовать…

Как же так? Ведь она была заражена небесным духом…

Сю Фань нахмурился и спросил: «Сестра Суэ, ты заметила какие-нибудь изменения у своих цыплят, после того как они ели эту траву?».

«Э-э, я не заметила ничего особого. Просто они очень любили эту траву, которую ты принес, и все время боролись за её кусочки…»,

Вспоминая о том, как она кормила цыплят в течение последних нескольких дней, Цю Суэ чувствовала неловкость. Она не знала, где Сю Фань взял эту траву. Цыплята были в ней просто безуми.

Из-за борьбы за еду они несколько раз дрались.

Сю Фань кивнул. По словам Цю Суэ, она не заметила изменений. Это значило, что траву, которую подарил парень из Нефритового Сада, можно использовать в качестве корм.

Что касается других эффектов помимо того, что она способна привлекать животных более, чем обычный корм, нужно было убедиться в этом.

Скоро наступал ужин, и Цю Суэ несла цыплят домой специально для него. Сю Фань решил поблагодарить её за заботу и предложил: «Сестра Суэ, не стой на улице. Заходи в дом, и поешь с нами цыпленка».

«Поесть цыпленка?»,

Услышав это, лицо Цю Суэ покраснело.

Сю Фань смотрел на её смущённый вид и не мог удержаться от смеха. Кажется, в этих словах была двойная интонация.

«Сю Фань, ты меня бесишь».

Он собирался что-нибудь объяснить, но Цю Суэ смущённо шлёпнула себя по щеке и побежала прочь.

Увидев это, Сю Фань остался стоять у двери, в недоумении. Он не мог понять, почему она так реагирует.

В его руке по-прежнему были цыплята, и он не мог погнаться за ней. Он зашел на кухню.

«Мама, ты уже порежешь цыпленка? Мы сегодня будем есть цыпленка».

Сю Фань очень хотел попробовать на вкус цыпленка, который выращен на волшебной траве. Он сказал матери несколько слов и ушёл в комнату.

Он лёг на кровать и уснул.

Неизвестно, сколько времени прошло, но он внезапно почувствовал странный аромат.

«Что это за запах? Откуда он берётся?».

Сю Фань открыл глаза, вскочил с кровати и пошёл на кухню, следуя за ароматом.

Он увидел, как в кастрюле на плите варится цыпленок.

Он нахмурился и увидел, как мать Сю Фаня вернулась с улицы. Он спросил в растерянности: «Мама, что ты делаешь? Почему так сильно пахнет?».

Обычно они ели тушеного цыпленка, но он никогда не чувствовал такого аромата.

«Я делаю так же, как всегда», — ответила мать Сю Фаня в удивлении. Она готовила блюда так же, как всегда, и не могла понять, почему от цыпленка исходил такой сильный аромат.

«Может быть…», —

Сю Фань нахмурился, и сразу же подумал о волшебной траве!

Обычные цыплята не имеют такого сильного аромата. Эти изменения, должно быть, произошли из-за волшебной травы!

«Мама, сколько ещё варить этого цыпленка?».

Чем дольше варился цыпленок, тем сильнее становился его аромат. Сю Фань не мог удержаться от нетерпения. Он хотел поесть цыпленка прямо сейчас.

«Ой, сынок, что ты за торопыга! Скоро будет готово».

Сю Фань теперь зарабатывал много денег, и его мать не хотела держать его на кухне. Она выгнала его из комнаты.

Сю Фань хотел заплакать. Он очень хотел поесть!

Но у него не было другого выбора, кроме как потерпеть и подождать, когда мать приготовит цыпленка.

Вскоре мать Сю Фаня приготовила цыпленка.

Сю Фань услышал крик матери и, поздоровавшись с сестрой, побежал на кухню.

«Быстрее, давай попробуем!».

Он не мог ждать, пока цыпленка вытащат из кастрюли. Он взял ложку и попробовал кулинарный бульон.

В нём не было ни запаха мяса, и он был очень свежим, с лёгким сладким привкусом.

Затем он взял кусочек цыпленка и попробовал. Цыпленок был плотным и обладал вкусом типичного деревенского цыпленка.

Но вместе с вкусом цыпленка он почувствовал ещё один оттенок.

После того, как Сю Фань проглотил кусок цыпленка, он не мог удержаться от смеха.

Кажется, он не ошибся!

Видя радостное лицо сына, мать невольно усмехнулась. Она погладила его по голове и сказала: «Разве это просто цыпленок? Ты так радуешься?».

«Мама, ты не права!», —

Сю Фань улыбнулся. Цыпленок оказался более волшебным, чем думала Ван Мэй!

Сю Фань взял палочки для еды, вручил их Ван Мэй и сказал: «Ты попробуешь и поймёшь».

Ван Мэй взяла палочки с недоверием. Она подумала, что её сын снова играет в тайну.

Неужели деревенский цыпленок, которого вырастила Цю Суэ, действительно лучше других?

Она взяла кусочек цыпленка из кастрюли и положила в рот. На момент её глаза загорелись!

«Сынок, сынок, почему этот цыпленок такой вкусный?».

http://tl..ru/book/110419/4149439

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии