Поиск Загрузка

Глава 89

Низенький и толстый мужчина был не очень уверен. Ведь Сюй Фан был на десять лет моложе. Как такой молодой человек мог бы его вылечить?

Сюй Фан не собирался спорить с ним. Он направился прямо к отцу толстяка. Сказав невестке, которая поддерживала старика, отойти в сторону, Сюй Фан одной рукой взял у старика пульс.

Пульс был слабым, с трех длинными и одним коротким ударом. Сюй Фан сравнил его с описаниями в "Цин Цян Цюань" и невольно нахмурился.

"Доктор, доктор, скажите, отца моего спасти можно?"

Видя, что Сюй Фан хмурится, жена толстяка схватилась за сердце, её всхлипывания снова начались.

Сюй Фан чувствовал себя бессильным. Покачав головой, он успокоил: "Не волнуйтесь, госпожа, ваш свекр пока что не умрет, но у него инфаркт миокарда, верно?"

Как только слова Сюй Фана прозвучали, толстый мужчина и его жена были ошеломлены. Они не могли поверить, что Сюй Фан смог определить болезнь по пульсу.

"Похоже, парень этот не так прост", — подумал толстяк.

Он кивнул и пояснил: "Да, у отца инфаркт миокарда. Он старый, и ему давно сделали шунтирование".

Сюй Фан кивнул и сказал: "По идее, если бы вы принимали лекарства вовремя, такого бы не случилось. Сердечные проблемы у пожилых людей обычно связаны с алкоголем. Ваш отец, наверное, часто выпивал?"

"Это…"

Лицо толстяка немного исказилось. В словах Сюй Фана была правда…

"Да, отец любил выпить, но после операции ему запретили. Он очень страдал, хотя я никогда не позволял ему пить снова…"

"Хм…" Сюй Фан холодно фыркнул: "Вы не давали ему пить, но он ведь мог пить тайком? После десятилетий употребления алкоголя, старику непросто отказаться от него. Следите за ним, пожалуйста".

"Что?" — Сюй Фан резко одёрнул толстяка. Сегодня он и не думал заказывать бутылку вина. Этот парнишка решил, что старик заболел из-за выпивки. Это была откровенная попытка переложить ответственность!

"Не неси чушь! Ты знаешь, что спасти моего отца ты не можешь! Хочешь переложить ответственность? Он стал таким из-за вашей еды! Говорю тебе, если ты его сегодня не вылечишь, вы все поплатитесь!"

Толстяк, тыкая пальцем в нос Сюй Фану, обрушился на него с ругательствами. Ли Тьеген и Чжао Хуа нервно переминались с ноги на ногу, глядя на всё это с тревогой.

"Ох, Сюй Фан, что ты творишь? Не лезь, если не можешь вылечить! Зачем ты опять злишь его?" — думал Ли Тьеген.

"Всё пропало", — думал Чжао Хуа. — "Ли Тьеген уже всё испортил, а теперь и Сюй Фан. Я попал в беду из-за этих двух идиотов…"

Однако Сюй Фан оставался спокоен, словно не слышал оскорблений толстяка. Не обращая внимания на его сопротивление, Сюй Фан склонился над стариком и положил на него руку.

Все были озадачены. Не понимая, что он делает, Сюй Фан применил своеобразный массаж, растирая все тело старика.

Но если бы кто-то, знающий китайскую медицину, увидел бы это, он бы понял, что Сюй Фан надавливает на акупунктурные точки, чтобы оздоровить ци, и практически каждый раз попадает в главные точки.

К сожалению, у Сюй Фана всё ещё не было ци. В противном случае, он мог бы просто направить его в тело старика, чтобы разблокировать его застрявшее сердце.

"Стар, муж! Свекра дыхание вернулось! Оно вернулось!"

Жена толстяка неожиданно воскликнула. После этого она взяла толстяка за руку и приложила её к груди старика.

Толстяк, с недоверием положив руку на грудь старика, почувствовал, как его сердцебиение постепенно нормализуется. Он не мог сдержать слез!

Толстяк вырос в неполной семье, и его отец в одиночку тянул их. Без образования и заботы отца он не добился бы того, чего достиг. Вот как он вернул его к жизни! Как он мог не радоваться?

"Малыш, братец, я только что был не прав, спасибо, спасибо, что спас моего отца!" — толстяк хотел было упасть на колени перед Сюй Фаном.

Сюй Фан быстро поддержал его: "Не стоит, сударь, вы слишком любезны. Я просто помог".

"…" Чуть напряженное лицо Сюй Фана, капельки пота на лбу, всё это говорило о том, что Сюй Фан сделал гораздо больше, чем просто помог.

"Братец, я был слишком вспыльчив. Простить меня, пожалуйста".

Сюй Фан улыбнулся и покачал головой. С его точки зрения, толстяк был немного опрометчив и слабохарактерен, но как сын он действовал из тревоги за отца.

Сюй Фан покачал головой и сказал с улыбкой: "Ничего страшного. Это было просто недоразумение. Вы не должны иметь претензий к гостинице. Это же просто недоразумение, правда?"

Сказав это, Сюй Фан взял пластиковый стакан со стола перед стариком и протянул его толстяку: "Понюхайте и скажите, что там пахнет?"

"А?" В стакане оставалась прозрачная жидкость. Толстяк был озадачен.

"Странно, ведь я заказывал спрайт!"

Толстяк поднес стакан к носу и вдохнул — он не мог сдержать восклицания: "Почему в этом спрайте алкоголь?!"

Сюй Фан покачал головой и потрогал старика. Вскоре на столе оказалась маленькая бутылочка с водкой.

"Ваш отец – любитель выпить. Он часто добавлял водку в спрайт, но это плохо для него. Старики не знают об опасности, вот и делают такие вещи. Просто следите за ним в будущем".

Толстяк увидел спрятанную в кармане отца бутылку водки и вспотел. Он чувствовал вину. Недавно он обвинил людей в том, что их еда испортила отца. Но это была ложь!

"Черт, надо срочно позвонить, этот случай нельзя оставлять!"

Недавно он позвонил своему коллеге из Управления здравоохранения и попросил его приехать и создать проблемы. После короткого проклятия, толстяк в спешке начал звонить.

Старику надо просто отдохнуть, и он скоро проснется. Сюй Фан не собирался оставаться, поэтому попрощался с Чжао Хуа и сказал, что уходит.

"Брат Чжао, всё в порядке".

"Хм, это…" Чжао Хуа сглотнул, его глаза были широко распахнуты от удивления.

Сюй Фан просто несколько раз нажал, и вернул к жизни человека, который был на грани смерти? Это же просто гениальный врач!

"Сюй Фан, я не знал, что ты такой мастер!"

Сюй Фан смутился: "Брат Чжао, это всего лишь крохи из крестьянской медицины, ничего особенного".

"Бред!" — ответил Чжао Хуа серьезным тоном. "Сюй Фан, не говори ерунду. Скажи, как тебя отблагодарить за это".

Чжао Хуа был готов считать Сюй Фана своим спасителем. Если бы сегодня не он, старик бы точно умер.

В таком случае, ресторан бы закрылся навсегда!

Сюй Фан улыбнулся и покачал головой: "Брат Чжао, ты уже много для меня сделал. Я просто немного помог, как можно тебя отблагодарить!"

"Хорошо, тогда…" Чжао Хуа кивнул, но его глаза бегали, он о чем-то думал.

"Кстати, Сюй Фан, раз у тебя такие хорошие медицинские навыки, брат Чжао хочет тебя попросить…"

Внезапно Чжао Хуа серьезно положил руку на плечо Сюй Фана. Ли Тьеген, стоявший рядом, непонимающе уставился на них: "Что случилось, Чжао? Ты заболел? Почему я никогда этого не слышал?"

Чжао Хуа покачал головой и вздохнул: "Не я, а мой друг. Не знаю, сможешь ли ты помочь, Сюй Фан".

Сюй Фан нахмурился, но видя серьезное выражение лица Чжао Хуа, кивнул в знак согласия: "Брат Чжао, я постараюсь, но скажи сначала, какая у твоего друга болезнь и где он?"

Улыбка тронула губы Чжао Хуа. Он незаметно кивнул Ли Тьегену, и сказал: "Он, бедняга, стесняется говорить об этом. Итак, где он? Вот тут, рядом с тобой. Видишь, есть ли у него шанс на спасение?"

Закончив говорить, Чжао Хуа подмигнул Ли Тьегену. Ли Тьеген застыл в неведении, а затем понял. Этот старый плут намекает на то, что он не способен на это!

"Иди к черту, Чжао! Ты, наверное, просто хочешь, чтобы тебя хорошенько отлупили! Смеешь говорить, что я не способен? Все знают, что меня зовут Ли Тьеген! Я держусь молодцом, и не падаю от золотого оружия!"

Два старых хулигана, смеясь и ругаясь, начали драться. Их слова были особенно непристойными. Даже секретарша Ли Тьегена покраснела от стыда.

Сюй Фан не мог сдержать смеха. Эти двое, сколько им лет…

Скорая помощь, которую вызвал Чжао Хуа, уже прибыла. Хотя отец толстяка вне опасности, для безопасности его все же лучше отвезти в больницу для полного обследования.

Проводив старика в скорую, толстяк и его жена ещё раз сказали свои слова благодарности, а затем подошли к Сюй Фану.

Он достал из сумки визитку и представился: "Святой доктор, меня зовут Цзян Туан. Если в будущем вам понадобится помощь, звоните мне".

Сюй Фан не умел отказывать в любезности, поэтому кивнул и сказал ему своё имя и номер телефона.

В то же время Сюй Фан также напомнил Цзян Туану о нескольких моментах, которые помогут старику быстрее восстановиться. Цзян Туан был очень благодарен. Ещё раз поблагодарив Сюй Фана, он сел в скорую.

Смятение наконец-то улеглось. Хотя Чжао Хуа был немного напуган, он всё ещё был рад. Как только они уехали, Чжао Хуа поручил управляющему вести полную проверку, чтобы подобное больше не повторялось.

Сюй Фан подумал, что за всё это время он набрался немало опыта, и ему пора идти. Он попрощался с Чжао Хуа и сказал, что идёт домой.

http://tl..ru/book/110419/4149681

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии