Глава 68
— И я вижу, что смертный, которого ты пригласил, тоже прибыл, — произнес новоприбывший, бросая взгляд на Гарри. Мальчик ухмыльнулся новому богу, и тот ответил ему улыбкой. — И бесстрашный.
— Да, это Гарри, — кивнул Гермес, после чего повернулся к мальчику. — Гарри, познакомься с Тором, норвежским богом грома.
Гарри моргнул, перевел взгляд с Гермеса на Тора и обратно.
— Думаю, ты его сломал, — сказал Тор с искренним весельем.
— Просто удивлен, мистер Тор, — ответил Гарри, подходя к богу и протягивая руку. — Приятно познакомиться.
— Уважительно, но все же не страшно. — Тор сжал маленькую руку мальчика в своей огромной, стараясь не раздавить ее. — Он мне уже нравится. Я тоже рад познакомиться с тобой, Гарри.
— Спасибо, мистер Тор! — щебетал Гарри.
— Достаточно просто "Тор", — ответил норвежский бог. — Скажи мне, Гарри, ты действительно сражался насмерть, чтобы спасти девушку своей Богини Мудрости?
Гарри на мгновение растерялся, а затем бросил взгляд на Гермеса, который, очевидно, рассказывал истории. Он снова повернулся к норвежскому богу, не обращая внимания на то, что Тритон сделал шаг ближе и подслушивает.
— Я хотел взять Аннабет в лагерь, — сказал Гарри. — А потом пришел этот парень и хотел сделать с ней что-то плохое. Он не хотел останавливаться, и я набросился на него, но он меня очень сильно избил. А потом я набросился на него снова, и он сильно ударил меня ногой и сломал мне ребра. — Гарри опустил взгляд и потер руки, словно ему было холодно. — Тогда я снова набросился на него, вспомнил про свой нож и вонзил его ему в горло.
Тор осторожно поднял лицо мальчика, подставив огромный палец под его подбородок.
— Ты доблестно сражался с врагом и вышел победителем. В этом нет ничего постыдного.
Гарри слабо улыбнулся.
— Я знаю, Ми… э… Тор. Просто… мне не нравится убивать.
Тор кивнул.
— Это понятно. Лишение жизни не должно быть легким. Однако иногда это необходимо.
— Ну разве это не интересное развитие событий? — раздался акцентированный голос из угла комнаты. — Я появляюсь, и меня угощают историей о храбрости и кровопролитии.
Гарри посмотрел на новоприбывшего. Он выглядел азиатом, лет тридцати с небольшим, с копной чистых белых волос и густыми белыми бакенбардами. Он был высоким и мускулистым, но не таким высоким, как Тор. Выйдя из-за угла, он двигался с кошачьей грацией, что было совершенно нечеловеческим.
— Бай Ху, — сказал Гермес. — Познакомься с Гарри. Гарри, познакомься с Бай Ху, Белым Тигром, Западным Ветром китайского пантеона.
Гарри ухмыльнулся и протянул руку.
— Привет, господин Бай Ху. Приятно познакомиться.
Бай Ху усмехнулся, театрально сложив руки.
— Ты должен поклониться, малыш. На Востоке мы не пожимаем руки.
— Бай! — выругался Гермес.
Восточный бог пожал плечами.
— Чем быстрее ребенок научится, тем быстрее он перестанет кого-либо обижать. Мне-то все равно, а вот другим — да.
Гарри опустил руку.
— Простите, — сказал он, чопорно поклонившись. — Вот так?
— Не мешало бы немного поработать, — усмехнулся Белый Тигр. — Но для меня достаточно хорошо, малыш. Еще несколько раз, и у тебя получится.
— Спасибо, мистер Ху! — сказал Гарри и улыбнулся богу.
Бай Ху снова разразился хохотом. Прежде чем Гермес успел отругать его, он сказал:
— Если ты хочешь быть формальным, малыш, ты должен говорить "господин Бай". На Востоке имя семьи на первом месте.
— Значит, "мистер Бай", потому что иначе я буду называть тебя по имени, верно? — спросил Гарри, краснея от того, что совершил очередную оплошность.
— Обычно "лорд Бай", малыш, — ответил Бай Ху. — Но на самом деле я не очень люблю все эти поклоны и поклоны, так что "мистер" вполне подойдет. Или просто зови меня "Бай", как это делает большинство.
Гарри улыбнулся шире, радуясь, что новый бог, с которым его познакомили, не сердится на него.
— Спасибо, Бай, — сказал он, привыкший после Тора называть богов по имени.
Бай Ху усмехнулся и взъерошил волосы Гарри.
— Не за что, малыш.
К этому времени восточный бог уже успел дойти до бара, взять себе выпивку и одним махом закинуть в рот целый кекс.
— Ну что, пойдем? — спросил Тритон, приглашая к столу. — И, возможно, гость Гермеса начнет с нас.
Гарри моргнул, почувствовав, что его поставили в тупик.
— Э-э-э… я не очень-то силен в математике, мистер Тритон, — признался он.
Посланник морей выглядел ошеломленным, Бай Ху и Тор разразились хохотом, а Гермес надул губы.
— Гермес, что ты говорил мальчику? — потребовал Тритон, глядя на своего хозяина.
Бог-посланник был удивлен тем, что на него накричали, и ничего не ответил. Не дав богу опомниться, Тритон нежно посмотрел на Гарри.
— Что Гермес рассказал тебе о нашем маленьком сборище, Гарри?
Гарри пожал плечами.
— Он сказал, что это учебная группа. Изучаем что-то о… вероятности, кажется, он так сказал.
Тритон оскалился, а Бай Ху и Тор разразились новым хохотом. Посланник морей глубоко вздохнул.
— Гарри, Гермес назвал это "недетерминированной вероятностью"?
Гарри с энтузиазмом кивнул, все еще не понимая, что происходит, почему Тор и Бай смеются и почему Гермес выглядит смущенным.
— Это было так, мистер Тритон!
— Гарри, — сказал Тритон, — мы играем в покер. Или в маджонг. Или в ряд других азартных игр. И иногда мы заключаем пари на результат.
Тор громко рассмеялся.
— Больше, чем просто пари, Тритон!
— Азартные игры! — сказал Гарри, улыбаясь. — Ты играешь в азартные игры!
Тритон выглядел немного смущенным, так как слово "азартная игра" звучало не очень приятно. Не дождавшись ответа, мальчик продолжил:
— Это потрясающе! Можно мне присоединиться?
Тор снова рассмеялся, как и Бай. Гермес подошел и положил руку ему на плечо.
— Вот почему ты здесь, Гарри. Я подумал, что мы можем кое-чему тебя научить. И не беспокойся о деньгах — на сегодня я тебя спонсирую.
Гарри ухмыльнулся.
— Это еще круче! Играть на чужие деньги! Спасибо, мистер Гермес.
Улыбка Гермеса стала хрупкой.
— Думаю, тетя Гестия очень расстроится из-за меня, — тихо пробормотал он.
Гарри улыбнулся ему.
— Гестия — самая добрая, милая и мягкая богиня на свете, мистер Гермес.
Бог-посланник слабо улыбнулся.
— Надеюсь, ты никогда не огорчишь ее, Гарри.
Юноша бросил на Гермеса странный взгляд, но решил не углубляться в эту тему. Гестия была слишком доброй и милой, чтобы на кого-то обижаться. Четверо богов расселись вокруг стола, и Гермес пригласил мальчика сесть рядом с ним, чтобы он мог объяснить ему суть игры. Гарри слышал о покере, но имел лишь самое начальное представление о нем, поэтому внимательно следил за тем, как Гермес объясняет игру.
Остальные трое, не дав унынию овладеть собой, принялись за "тренировочные" партии. Гермес, словно опытный наставник, комментировал каждый ход, раскрывая тайны игры, заставляя их сердца биться в унисон с ритмом шахматной битвы.
http://tl..ru/book/101031/3468170
Rano



