Глава 56
Блейк явно недооценил скорость распространения сплетен среди юных волшебников. Он только что закончил урок Трансфигурации, только что добрался до аудитории, сжимал в руке волшебную палочку, готовясь рассказать о славной истории "Профессор Макгонагалл и ее пушистая кошка".
Слухи уже разлетелись по всему Хогвартсу. Если бы дело ограничивалось лишь его невежеством и безрассудством, все могло бы пройти незаметно. Но то, что он натворил, вызвало взрыв. Мальчишки были в шоке не только от дерзости поступка, но, главное, от его безвредности!
По достоверным данным, профессор Макгонагалл даже не ругала его. Говорили, что она не была злой, она даже извинилась перед Блейком, а потом, к тому же, прибавила Хаффлпаффу Блейка дополнительный балл на уроке! Соединив все эти факты, получишь безумно смешную картину.
Фред и Джордж Уизли, которые всегда отличались шаловливостью, услышали о происшедшем. Поначалу они не поверили, но, после того, как они сами спросили Гарри и его брата Рона, которые были свидетелями событий, выяснили, что все это правда!
Полный абсурд! Какого черта этот бессмертный творит?! Даже если он сын профессора Макгонагалл, после такого он должен был быть наказан!
Вот почему все произошло так, как произошло. Оказавшись в тисках Фреда и Джорджа, Блейк вырвался и закричал: "Это подделка! Все подделка!"
"Какая подделка?! Все очевидно, правда!"
"Ты просто герой Хогвартса!"
"Гордость Хаффлпаффа!"
"Мы запишем твои подвиги!"
"И передадим их потомкам!"
Блейк был ошеломлен.
"370! Этого нельзя передавать потомкам! Вы двое, это недоразумение! Я, когда узнал, что это была профессор Макгонагалл, так испугался, что упал в обморок! Все не так уж велико, как вы говорите!" — Блейк отмахнулся рукой.
"Шиш! Шиш!"
Фред и Джордж переглянулись, а потом глубоко вдохнули.
"Невероятно!"
"Это действительно невероятно!"
Блейк изумленно смотрел на них.
"Что в этом такого невероятного?"
Фред и Джордж опять переглянулись.
"Мы знаем!"
"Мы никому не расскажем!"
"Но …"
"Это все равно невероятно!"
"Мы понятия не имеем, как ты придумал это!"
"Главное, что ты упал!"
"Тогда профессор Макгонагалл не будет тебя винить!"
"Шиш! Шиш!"
"Невероятно!"
"Невероятно!"
В этот момент Блейк в глазах близнецов стал родственной душой.
По сравнению с подвигом Блейка, их взрывающиеся туалеты, их мелкие проказы… просто ничто.
Но он понятия не имел, что Блейк уже думал о том, как их заткнуть.
"Гм, я хороший человек, я не …" — Блейк задумался.
Внезапно Фред и Джордж почувствовали, как по спине пробежал холодок, словно кто-то прицелился в них. Чувство это прошло не сразу.
"У тебя такие интересные идеи!"
"Не забывай о нас!"
Затем они убежали.
Блейк, слушая сигналы системы о сундуке с сокровищами, слегка наблюдал за их спинами.
"Или… может, лучше их убить?"
В этот момент Уэйн и Роджер, которые стояли рядом и все слышали, переглянулись и спросили с восхищением:
"Блейк, ты же не специально, правда?"
Хоть сплетни распространялись быстро, Блейк мог себя выдать, если бы Фред и Джордж продолжали так болтать.
К своему удивлению Блейк обнаружил, что в его системной пространстве время от времени появляется бронзовый сундук с сокровищами.
"Ну, …вроде …неплохо?"
Затем Блейк подошел к длинному столу Хаффлпаффа и начал быстро есть. У них был небольшой перерыв на обед, и Блейк хотел использовать его, чтобы найти место. Время было ограничено, нужно было торопиться.
Но вот он хорошо поел, и вдруг к нему подошел некто.
"Слышишь, ты почти переспал с кошкой, в которую превратилась профессор Макгонагалл?"
Блейк поднял голову и увидел прекрасного парня, который отличался от него лишь на семь-восемь балов по шкале красоты.
"Старший Диггори, это недоразумение! Я не знал, что это профессор Макгонагалл!" — Блейк пытался извиниться.
"Гм, на самом деле…" — Седрик оглянулся по сторонам и прошептал: "Мы давно хотели это сделать. Так ты сделал это или нет? Как это?"
Блейк удивленно смотрел на Седрика. Седрик, ты сволочь! Не ожидал от тебя предательства! Не ожидал! Мальчишка, хоть брюхо раскрой, а внутри все равно черно!
Хотя на разборки с Седриком и другими ушло некоторое время, но у Блейка было достаточно времени, чтобы найти нужное место.
Поэтому, закончив обед, он сказал Уэйну и Роджеру, что уходит, и первым вышел из аудитории Прямо к лестнице здания с учебными кабинетами. Он помнил, что это место…
"Эй! Стой!"
Его опять кто-то остановил. Блейк повернулся и бессильно сказал: "Я действительно не хотел! Я не знал, что это…"
"Э-э…"
Блейк замолчал, и Кассандра, стоящая за его спиной, пристально смотрела на него холодным взглядом. Оглядевшись, она убедилась, что они оказались одни.
"Ты!" – холодно бросила она, ее голос звучал раздраженно. "Ты избегаешь меня нарочно?"
"Почему ты пошел в Пуффендуй?"
Гнев закипает в сердце Кассандры. Блейк, которого она всегда считала гением, которого она всегда восхищалась, переплюнул ее во всех аспектах. Она была уверена, что его место в Гриффиндоре или в Когтевране, но его отправили в Пуффендуй – в ту школу, которую она всегда считала глупой! Ее юная гордость была уязвлена.
Даже если бы Блейка отправили в Гриффиндор или Когтевран, она бы смирилась. Ведь Сортировочная шляпа делает бескомпромиссный выбор, и ее решения нельзя оспорить.
Но ведь Блейк – гений! Как же Шляпа могла после стольких сомнений отправить *его* в Пуффендуй? Остается только одна возможность, и Кассандра не может ее отбросить: Блейк сам попросил ее! Он сам решил пойти в Пуффендуй!
Известно же, что после сложного выбора Сортировочная Шляпа спрашивает желания ученика, и, как правило, учитывает их.
Но зачем Блейку нужен Пуффендуй? Ведь у Пуффендуя и Слизерина нет общих уроков. Значит, Блейк специально выбрал эту школу, чтобы избегать Кассандру.
И сегодня она должна разобраться в этом.
Лицо Блейка оставалось спокойным, когда он встретился с ее взглядом.
Он даже не попытался объясниться, а, скопировав ее манеру, холодно фыркнул.
"Ты!" – снова бросила она, ее глаза расширились от возмущения. "Ты действительно фыркнул на меня?! "
Этот негодяй! Он фыркнул на нее!
Если до этого было лишь догадка, то теперь все стало ясно: он ее ненавидел! Он ее избегал!
Кассандра от злости захотела повернуться и уйти.
Внезапно, Блейк заговорил:
"Очевидно, **ты** меня избегаешь."
"А ты говоришь, что **я** тебя избегаю?" – ее гнев снова вскипел. "Но ты же очевидно пошел в Пуффендуй!"
Блейк равнодушно ответил:
"Школа так решила. Я ничего не могу с этим сделать."
"Но ты же можешь попросить Школу перевести тебя!" – кричала Кассандра. "Если ты не хочешь быть в Пуффендуе, Школа обязательно тебя переведет!"
Блейк выразил печаль на лице:
"Я не знал, что могу просить Школу о переводе… Значит, Школа действительно отправила меня в Пуффендуй… И… Я помню, что меня отсортировали раньше тебя, верно? "
"Раз ты знаешь, что можешь попросить Школу перевести тебя… тогда, увидев, что я попал в Пуффендуй… " – Кассандра не могла унять свою ярость. "Почему ты не попросил Школу перевести тебя позже? Почему ты не пошел в Пуффендуй, как я? "
"Даже если Пуффендуй не соответствует твоему характеру, ты мог бы оказаться в Гриффиндоре!" – восклицала она, "Тогда, хотя мы бы учились в разных школах, мы все равно были бы на большинстве уроков вместе, правда?"
"Ха-ха… В итоге, ты все равно не любишь меня, что я в Пуффендуе." – тяжело вздохнул Блейк. "Ты считаешь меня идиотом."
"Поэтому ты все равно выбрал Слизерин?" – продолжала атаковать Кассандра. "Чтобы не видеть меня, идиота, каждый день на уроках?"
"Тогда скажи мне, кто из нас кого избегает?!" – ее голос срывался на крик.
"А теперь ты говоришь, что **я** тебя избегаю…"
"Ты все еще дразнишь меня. Ты играешь с моими чувствами," – сказал Блейк, и его слова звучали с особой горечью, "Кассандра, ты такая плохая женщина. Я больше не попадусь на твою уловку!"
После этих слов в коридоре наступила тишина. Кассандра осталась без слов. Внезапно ей показалось, что Блейк был прав! Действительно, он попал в школу раньше ее, а потом она отправилась в Слизерин. По ее собственной логике выходило, что *она* избегала *его*!
Но почему-то ей казалось, что что-то не так… Но Блейк не давал ей времени размышлять. Он добился своего! Он не давал ей проснуться!
"Я думал, мы станем лучшими друзьями… Но… я… я… я… "
"…" – Кассандра не знала, что еще сказать.
"Забудь… Лучше нам больше не встречаться…" – она хотела уйти.
"Подожди… подожди!" – Блейк торопливо остановил ее. "Я… я… я… я неправильно тебя понял!"
Блейк вздохнул:
"А я не понял тебя неправильно. Ты действительно… Плохая женщина, которая играет с моими чувствами. Ты избегала меня, а теперь пришла и свалила вину на меня. Я не знаю, кто я такой в твоих глазах… "
Блейк продолжал давить на ее чувства. Кассандра начала паниковать.
"Я… я… я была неправа. Я не думала, что мое поступление в Слизерин так сильно повлияет на тебя…"
"Забудь," – сказал Блейк, "Шляпа не ошиблась при распределении. Ты меня знаешь. Я люблю растения, животных и еду. Пуффендуй – действительно самое подходящее место для меня. А ты… Ты действительно подходишь Слизерину. Слизеринская логика также очень хороша. Я люблю Пуффендуй, но ты хотела, чтобы я во что бы то ни стало пошел в Слизерин".
"ХЭ ТАДЖ…" — Блейк использовал свой ультимативный прием! Он нанес удар по хрупкому сердцу Кассандры. Критический урон – 10 000 очков!
"Да… Я полностью игнорировала его настоящие желания. Я хотела, чтобы он пошел в Слизерин." – Кассандра признала свою ошибку: "Не могу поверить, что я была такой эгоистичной…" – ее сердце было разбито.
"Я… я… я прошу прощения… Я не учла твоих чувств." – ее голос звучал беспомощно. "Ты можешь дать мне второй шанс? Давайте будем друзьями снова."
Кассандра смотрелась очень искренней. В нее больше не было и следа былой гордыни. Очевидно, что она была побеждена манипуляциями Блейка.
"Щелк!" – дверь в коридор открылась, и в него вошли трое Малфоев. Они сразу увидели Блейка и Кассандру в коридоре. Малфой увидел это подавленное лицо Кассандры, ее искреннее выражение, с которого читалась мольба… Неужели это все еще та холодная и надменная Кассандра, которой он всегда восхищался?
Он видел, как его богиня признается в любви своему врагу. Малфой был так взволнован, что почти вырвал у себя кровь.
"Невозможно! Это абсолютно невозможно!
" – крикнул он и побежал прочь.
Крэбб и Гойл застыли на месте. Их тупые мозги не могли понять, почему их хозяин так странно себя ведет.
"Динь! Обнаружены чрезвычайно сильные чувства разбитого сердца."
"Динь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука сокровищ!" – раздалось в голове Блейка.
На восьмом этаже Блейк некоторое время искал огромный гобелен. На нем было изображено, как гигантский монстр бьет дурака Барнабаса.
"Вот оно!" – Блейк радостно оглянулся на пустую стену за спиной. "Я наконец-то нашел тебя". Блейк искал комнату, которая выполняет любые желания.
"Что именно ты ищешь" – Кассандра, которую Блейку уже удалось победить, шла за ним и спросила, "Ты ищешь место для выращивания опасных растений?"
"Я ищу подходящее место, чтобы выращивать некоторые опасные растения". – ответил Блейк.
Хотя в лучшем мешке для коллекционирования тоже можно выращивать растения, но всего двадцать штук. Блейк хотел исследовать более мощные растения. Ему необходимо проводить эксперименты. А для экспериментов нужно сравнивать несколько наборов экспериментальных данных.
Место в лучшем мешке для коллекционирования все еще недостаточно! Поэтому…
Комната, которая выполняет любые желания. Это первый выбор!
И…
Кроме выращивания растений, в этом месте также можно разводить некоторые магических животных!
"Растения тут можно вырастить?" – Кассандра в недоумении смотрела на коридор: здесь нет почвы. Как тут выращивать?
"Я нашел это место случайно!"
"Случайно? Но ты же в Хогвартсе меньше двадцати четырех часов! "
"Э-э…"
http://tl..ru/book/110112/4117655
Rano



