Глава 55
"Всё кончено… огромная потеря…"
Блейк не ожидал, что его удача окажется настолько скверной.
Он фактически уронил гарантированный сундук с золотым сокровищем!
Система!
Ты тайком изменила вероятность выпадения!
Однако.
Сейчас не время думать об этом.
В самом деле, все увидели полосатого кота, когда зашли в класс.
Тем не менее, многие из них были предупреждены старшими.
Во время первого урока Трансфигурации для новичков волшебников, профессор Минерва Макгонагалл любила превращаться в полосатого кота.
Затем она поджидала учеников.
Она наблюдала за учениками, впервые пришедшими на урок.
Так.
Фактически, многие знали, что полосатый кот – это профессор Макгонагалл.
По сути, никто не осмеливался провоцировать кошку.
Все сели как полагается.
Просмотрели учебник.
……
То, что они увидели, был храбрый воин…
Воин, который вчера в поезде опрокинул большого паука.
Сегодня он по-прежнему храбр.
Он фактически бросился вперед с кошачьим прутиком в руке.
… …
Это было чертовски смешно…
Анимаг.
Превратившись в животное.
Он фактически перенял привычки этого животного.
FFLX……
Кошачья мята действительно действовала на профессора Макгонагалл!
Профессор Макгонагалл сопротивлялась сильному запаху кошачьей мяты.
Она заставила себя вернуться в человеческий облик.
……
Весь класс погрузился в тишину…
За исключением тех, кто знал, что полосатый кот – это профессор Макгонагалл, которые были шокированы «храбростью» Блейка.
Были также некоторые маленькие волшебники, которые не знали, что полосатый кот был трансформацией профессора Макгонагалл.
Поэтому, когда они увидели, как профессор Макгонагалл вернулась в свой первоначальный облик…
Только тогда они поняли, что Блейк только что совершил нечто невероятное…
Были также некоторые маленькие волшебники, которые радовались в душе.
Только что они тоже хотели подойти и немного погладить кошку….
Когда Гермиона увидела, что полосатый кот на самом деле был профессором Макгонагалл.
Она тоже отчаялась и закрыла глаза.
Всё кончено. Блейка действительно выгонят на этот раз…
«Блейк!» профессор Макгонагалл сердито уставилась на Блейка.
«Шипение…»
Несколько человек, которые вошли вместе с Блейком, в ужасе ахнули.
Их глаза расширились…
Они жалели в душе.
«Всё кончено, всё кончено… Блейк пропал».
«Ты…» злые слова Макгонагалл не успели слететь с ее губ.
«Бульк!»
Блейк первым рухнул на пол.
Высокий и сильный Уэйн немедленно присел на корточки, чтобы помочь ему подняться.
Затем в следующую секунду.
Он поднял голову в ужасе.
«Всё кончено!
Блейк испугался до смерти!»
«Он не дышит!»
Услышав это.
Гнев профессора Макгонагалл сменился холодным потом.
Она поспешно подбежала.
Она посмотрела на Блейка, лежащего на земле.
Гермиона вздрогнула от испуга, услышав это.
Она подбежала к Блейку…
Блейк явно притворялся.
Как только я залью быстро.
У тебя не будет времени злиться.
Кроме того, я не знал, что кот был профессором.
Я – маленький барсук, который любит животных.
Она увидела симпатичного кота.
Разве не было нормально захотеть пощекотать ее?
Блейк лежал на полу.
Изначально он все еще гордился своим умом.
Затем он услышал, как Уэйн сказал, что он испугался до смерти…
«Черт!
Бесполезный товарищ по команде!
Я не дышу!»
«Почему бы тебе сначала не проверить?»
«Как я могу продолжать притворяться, если это так?»
«Если атмосфера такая, значит, мне придется умереть?»
Затем Блейк почувствовал, как в панике рука профессора Макгонагалл коснулась его сердца.
Она, похоже, хотела проверить.
Неужели он действительно квакал?
Блейк понял, что ему больше нельзя лежать.
И…
Он издал «Ква!» из горла.
Затем он медленно открыл глаза.
Он глубоко вздохнул.
Похоже, он наконец-то вышел из комы.
Она увидела, что Блейк очнулся.
Все вокруг вздохнули с облегчением.
Профессор Макгонагалл тоже вздохнула с облегчением.
В то же время, она тоже винила себя в душе.
Фактически, она тоже много знала о Блейке от Дамблдора.
Она знала, что Блейк был формой жизни, рожденной в результате эксперимента.
У него был выдающийся талант, и он был добр по своей природе.
Он также любил всех видов магических животных и мелких животных.
Поэтому, увидев кота, он хотел пощекотать его.
Это было нормально.
Но она внезапно вернулась в свой человеческий облик.
Это было действительно очень страшно.
Сама профессор Макгонагалл была человеком, который очень любил кошек.
Поэтому она поставила себя на место Блейка и подумала немного.
Если бы она увидела симпатичного кота, как только она вошла в класс.
Она не могла бы не пощекотать его.
Если бы в это время.
Кот, с которым она счастливо играла, внезапно превратился в её собственного профессора….
DE…….
Профессор Макгонагалл почувствовала, что она упадет в обморок от страха.
Затем гнев профессора Макгонагалл полностью рассеялся.
Она с беспокойством спросила: «Блейк, как ты себя чувствуешь?»
«Я отвезу тебя в школьный госпиталь сейчас».
Блейк махнул рукой.
Затем он дрожащими руками вытащил из кармана маленький флакон.
Он высыпал из флакона маленькую таблетку.
Затем он бросил ее себе в рот и проглотил.
Спустя некоторое время.
Его первоначально «бледное» лицо наконец-то приобрело цвет.
«Извини… профессор, я не знал, что это ты…»
«Если бы я знал…»
Профессор Макгонагалл прервала его.
«Ладно, ладно, тебе не нужно извиняться передо мной».
«Это моя вина».
«Как ты себя чувствуешь сейчас?»
Блейк продолжал говорить дрожащим голосом.
«Ну, я в порядке. Это старая проблема с давних времен».
«Просто она давно не случалась».
«Но, к счастью, я привык носить лекарства с собой круглый год».
Профессор Макгонагалл еще больше винила себя.
Просто потому, что она внезапно вернулась в человеческий облик.
Старая проблема этого ребенка была выбита из него!
Если бы она знала, она бы не превращалась в кошку, чтобы наблюдать за учениками.
Она могла бы использовать заклинание призрака, чтобы скрыться и наблюдать со стороны…
Блейк встал.
Маленькие волшебники все вздохнули с облегчением.
Никто не хотел проклинать одноклассника в первый день учебы.
«Хорошо, я в порядке».
Блейк увидел, что уже почти время действовать.
Он хотел вернуться на своё место.
B……
«Тебе не нужно посещать урок Трансфигурации сегодня».
«Мы отведём тебя к мадам Помфри на осмотр».
Сказала профессор Макгонагалл.
«Нет, нет, нет… Не надо!»
«Я… я… я лучше не пойду на осмотр».
Не было необходимости в осмотре!
Медицинские навыки мадам Помфри были очень хороши.
А что, если она разглядит его маскировку.
Разве это не GG на месте?
И…
Блейк сделал вид, что у него что-то такое, о чём он не мог сказать.
Он не хотел идти на осмотр.
Профессор Макгонагалл вдруг поняла.
Блейк был формой жизни, полученной в результате эксперимента.
Возможно, он немного отличался от обычных людей.
Если бы он пошёл на осмотр.
Его могли заметить.
Блейк не хотел, чтобы его раскрыли и узнали, что он другой.
«Хорошо… Тогда иди вниз и садись».
«Если ты плохо себя почувствуешь, ты должен сказать мне.
Затем Блейк с помощью своих глупых товарищей по команде.
Медленно дошел до заднего ряда и сел.
Гермиона с сомнением посмотрела на Блейка.
Она всегда чувствовала, что этот парень не так легко упадет в обморок.
Блейк сел.
Профессор Макгонагалл вернулась на трибуну.
Урок вот-вот начнется.
Однако…
«Блейк любит ли он класть кошачью мяту на кота, когда он с ним играет?»
Блейк опустил голову.
Иначе кто-нибудь мог увидеть улыбку на его лице.
Хотя они не получили ни одного бриллиантового сундука с сокровищами в предыдущей волне, они все еще смогли получить бриллиантовые сундуки.
Но это определенно не было потерей.
Потому что после того, как профессор Макгонагалл вернулась.
Уведомление системы в его голове не прекращалось.
Огромная куча сундуков с сокровищами снова появилась!
Они все были от маленьких волшебников в классе.
Особенно, когда дело дошло до его бесполезного товарища по команде Уэйна.
Это было еще более преувеличено!
Там даже был еще один золотой сундук с сокровищами!
Блейк предположил, что этот золотой сундук должен был быть от Гермионы.
Когда профессор Макгонагалл начала свою лекцию.
Блейк начал организовывать дополнительные сундуки с сокровищами в пространстве системы.
В этот момент.
В пространстве системы появилось еще два золотых сундука с сокровищами.
Затем было более тридцати бронзовых сундуков с сокровищами.
И два серебряных сундука с сокровищами.
Серебряных сундуков с сокровищами было так мало.
Это было потому, что эти маленькие волшебники только что поступили в академию.
Его способности были невысоки.
Следовательно, уровень выпадения сундуков с сокровищами был довольно низким.
Сейчас было так много бронзовых сундуков с сокровищами.
Это было все потому, что они были слишком шокированы только что.
Это едва увеличило уровень выпадения сундуков с сокровищами.
Что касается качества…
Этого уже было достаточно.
Ты всё ещё ожидаешь качества?
В конце концов, не каждый маленький волшебник был отличником, как Гермиона!
Так.
Блейк объединил более тридцати бронзовых сундуков с сокровищами.
Затем в его пространстве системы.
Стало два золотых сундука с сокровищами.
Пять серебряных сундуков с сокровищами.
И три бронзовых сундука с сокровищами.
Блейк с радостью смотрел на эти сундуки с сокровищами.
Такой уровень выпадения.
Затем он объединил ещё один высший сундук с сокровищами.
Казалось, не прошло много времени?
«Трансфигурация – это курс, который ты изучал в Хогвартсе».
«Это самая сложная и опасная магия».
Профессор Макгонагалл стояла на трибуне и сказала.
«Если кто-нибудь будет хулиганить в моем классе».
«Я попрошу его уйти».
«Ему никогда больше не позволят войти!»
«Я предупредила вас».
Ее тон был очень серьезным.
Затем она подняла свою волшебную палочку.
Она превратила всю трибуну в хрюкающую свинью.
Затем она вернулась.
Ученики были немедленно очарованы ее трансфигурацией.
Они не могли дождаться, чтобы немедленно ее изучить!
Профессор Макгонагалл увидела, что все полны энтузиазма.
Поэтому она удовлетворенно кивнула.
У них была мотивация учиться.
Только тогда у них будет лучшая эффективность обучения!
… 0 за цветы …
Тогда.
Профессор Макгонагалл начала вклеивать несколько огромных пергаментов на доску.
Слова на пергаментах были очень большими.
Но они по-прежнему были плотно упакованы.
Это были все заметки о Трансфигурации.
«Это мои собственные заметки по Трансфигурации».
«Их больше, чем в учебнике.
Они более подробные.
«Вам нужно сначала скопировать эти заметки».
«Тогда после занятий вы можете вернуться и посмотреть практику».
Маленькие волшебники поспешно достали пергаменты и перья.
Грохот, грохот, грохот, он начал их выбирать.
Блейк сидел в заднем ряду.
Поэтому никто не видел его движений.
Даже Уэйн и Роджер, которые были рядом с ним, копировали с потом на лбу.
Они совсем не обращали внимания на его ситуацию.
Поэтому Блейк похлопал по одежде.
В следующую секунду.
Парящий плащ превратился в школьный мундир.
Внезапно протянулась голубая «маленькая рука».
Маленькая рука схватила перо Блейка.
Она перетащила кусок пергамента.
Затем она начала лихорадочно копировать!
Что касается содержания заметок.
Блейк просто взглянул на них.
Он полностью понял их.
И он запомнил их.
Эти знания были очень сложными и туманными в глазах других маленьких волшебников.
Но для Блейка.
Это были все относительно простые знания.
Это было так же просто, как один плюс один равно двум.
После того, как все закончили копировать сложные и трудные заметки, Чжан Цзянь и Чжан Цзянь закончили свою работу.
Профессор Макгонагалл снова объяснила им принцип.
После этого она дала всем спичку.
Она начала просить всех попробовать превратить спичку в иглу.
Хотя все были полны энтузиазма раньше, они все были очень мотивированы.
Они также копировали заметки и слушали урок.
Но чтобы реально добиться успеха в использовании Трансфигурации.
Это было все равно очень сложно.
Даже такой отличник, как Гермиона.
Она начала консультироваться с профессором Макгонагалл по поводу совы перед поступлением в школу.
Она не могла сразу заставить свою спичку.
Трансфигурация в идеальную стальную иглу.
Всегда были то да сё проблемы.
Это было не то, чтобы стальная игла была слишком толстой.
А то, что головка стальной иглы все ещё имела форму спички…
Подгонка……
Это было намного лучше, чем у других.
Спички в руках многих маленьких волшебников даже не изменились…
Конечно.
Блейк не был одним из них.
В то время как все чесали головы.
Блейк уже зашёл слишком далеко…
Он начал пытаться вырезать цветы на серебряной игле…
Когда профессор Макгонагалл узнала об этом.
Она была одновременно зла и забавлена.
Она взяла стальную иглу, украшенную красивыми узорами.
«Очень хорошо, мистер Грин преуспел».
«Я должна добавить, ты должен был немедленно обратиться ко мне, как только ты закончил».
«Вместо того, чтобы решать вырезать на ней цветы».
«Но… это действительно очень красивая стальная игла».
«Так что, Хаффлпафф!»
Как только профессор Макгонагалл закончила свои слова.
В классе поднялся шум.
«Это слишком круто…»
«Да… Мы даже не можем изменить форму спички».
«Мерлина!
Я правильно ли слышу?
Он фактически хочет вырезать цветы на игле, которую он создал?»
«Почему бы тебе не отправиться на небеса?»
«Вау!
Как страшно!»
Снова появилась большая волна сундуков с сокровищами.
……
«Тишина
Обратите все свое внимание на ваши спички».
«Мистер Грин преуспел».
«Вы тоже можете это сделать».
«Если вы закончите, вы также можете получить бонусные очки для своих академий!»
Профессор Макгонагалл закончила говорить.
Ее сердце кровоточило.
Если бы Блейк попал в Гриффиндор…
Тогда эти очки достались бы ее собственной академии, Гриффиндору!
После этого молодые Адепты стали более мотивированными.
Очевидно, они были стимулированы Блейком.
Что касается Блейка…
Он уже продолжил скрываться в заднем ряду.
Он с радостью пошёл считать сундуки с сокровищами.
Даже несмотря на то, что все были мотивированы.
B……..
Никто больше не преуспел.
Пока урок не подошёл к концу.
Гермиона наконец-то создала идеальную стальную иглу.
«Она очень идеальна».
Профессор Макгонагалл с удовлетворением посмотрела на стальную иглу в своей руке.
«Очень хорошо!
Мисс Грейнджер сделала это!»
«Она вторая, кому это удалось».
«Гриффиндор добавляет пять очков!»
Утренний урок Трансфигурации наконец-то закончился.
Когда Блейк пришел в Большой зал, чтобы поесть.
Перед ним появились две фигуры, одна слева, а другая справа.
Глядя на них, они выглядели совершенно одинаково.
Блейк знал, кого он встретил.
Это были близнецы Уизли.
Фред и Джордж, словно вихрь, взлетели к Блейку. Рукопожатия сыпались градом, а за ними следовали восторженные восклицания.
"Воин!" — выдохнул Фред, едва сдерживая смех.
"Какой воин!" — добавил Джордж, не в силах скрыть восхищение.
"Как ты посмел дразнить кошку профессора Макгонагалл кошачьей игрушкой?!" — взревел Фред, притворно возмущаясь.
"Мы давно мечтали это сделать!" — признался Джордж, лукаво подмигивая.
"Но боялись отчисления…" — продолжил Фред, театрально прижимая ладонь к груди.
"Но не только ты преуспел!" — ликовал Джордж.
"Никакого наказания!" — с восторгом выкрикнул Фред.
"Ты даже получил пять дополнительных баллов!" — закончил Джордж, в голосе звучала неподдельная гордость.
http://tl..ru/book/110112/4117647
Rano



