Поиск Загрузка

Глава 59

Блейк вынужден был вновь оправдываться перед Седриком. Ему хотелось доказать, что он всего лишь хороший парень, который утешил проблемную ученицу. Он не собирался издеваться или мстить. И он уж точно не хотел создавать проблем. Седрик был настроен скептически.

"Но она ударила тебя," заметил он.

Блейк вздохнул.

"Ты должен поверить мне, Седрик, даже если я называю себя праведным партнером. Когда я вижу что-то плохое, я обязан остановить это и попытаться исправить. Но часто бывает, что люди не понимают тебя, даже если у тебя добрые намерения. С гораздо большей вероятностью они тебя неправильно поймут. Решат, что ты замышляешь недоброе. Иногда хорошие советы неприятны на слух, и очень вероятно, что меня побьют! Но… я праведный партнер. Я не могу отступать из-за неудач. Посмотри, мисс Грейнджер была в изоляции в первый день учебы. Это плохо. Как праведный партнер, я обязан ее убедить. Убедить ее измениться, чтобы она могла завести новых друзей. Пусть хорошую ученицу не оставят в одиночестве. Разве это не хорошо?"

Седрик шумно вдохнул.

"…..

Итак!

Мисс Грейнджер решила измениться благодаря твоему убеждению?"

Блейк твердо кивнул.

"Да!

Она так сказала, но я должен наблюдать. Если у нее не получится, я найду способ ей помочь. Даже если ей будет неудобно! Тогда она меня побьет."

Седрик был в восторге.

Какой хороший человек!

Это был чистый, добрый человек!

Даже если его не понимали.

Даже если его били.

Он должен был быть праведным партнером!

Помогать другим бескорыстно!

Слишком добрый!

Это был настоящий Хаффлпафф!

"Динь!

Обнаружены сильные эмоции."

"Динь!

Поздравляем хозяина с получением серебряного сундука!"

Однако Седрик снова обнаружил слепое пятно.

"Тогда почему ты усложнил ей жизнь на уроке травничества…"

Блейк серьезно ответил:

"Это не для того, чтобы усложнить, Седрик.

Причина, по которой ей трудно завести друзей…

В ней есть особенность!

Она всегда считала себя очень сильной.

Никто не может с ней сравниться, поэтому…

Если я не смогу вовремя сбить ее с толку…

Тогда все мои убеждения на уроке магии будут напрасными!

К тому же, я член Хаффлпаффа.

Как я могу смотреть в глаза нашему декану, профессору Спраут?

Почему она всегда с жалостливым видом выдает дополнительные баллы ученикам из других школ?!

Хотя наши шансы на победу в соревновании за кубок школ очень малы…

Но мы, Хаффлпафф, должны бороться за нашего декана!"

Седрик выслушал его.

Его глаза покраснели.

"Ты прав!

Все эти годы мы были слишком расслабленными.

Я просто чувствовал, что нет нужды бороться за кубок школ.

Меня не волнует счет.

Но мы все забыли о чувствах декана.

Это наша вина!

"Динь!

Обнаружено чувство стыда."

"Динь!

Поздравляем хозяина с получением серебряного сундука!"

Выражение лица Блейка не изменилось.

Он похлопал Седрика по плечу.

Он сказал искренне и от всей души:

"Без декана, который молча несет за нас бремя, мы бы не смогли двигаться вперед.

Как же мы, маленькие барсуки, могли быть такими спокойными?"

Седрик был ошеломлен.

У него потек нос.

Затем он решительно кивнул.

"Я понимаю!

Причина, по которой мы можем так беззаботно и лениво учиться в Хогвартсе…

Все это благодаря декану, который молча несет за нас все тяготы!

В том месте, которое мы не знаем, я…

Я не знаю, сколько насмешек вытерпел за нас декан!"

"Я буду усердно трудиться ради чести Хаффлпаффа в будущем!

И не только я, я также призову всех маленьких барсуков!

Мы больше не можем быть такими ленивыми!

Все говорят, что мы идиоты, поступившие в эту школу!

Раньше мне было все равно, что они там говорят…

Но!

Я только сейчас понял!

Декана всегда называют деканом глупой школы…

Как же это неудобно!

Мы были слишком эгоистичны в прошлом!

Мы думали только о себе!

Мы хотим учиться у тебя, Блейк!

Мы хотим избавиться от этого глупого титула!"

"Не волнуйся, Блейк!

Ты не борешься в одиночку!

Я!

И все мы!

Мы будем бороться за эту цель вместе с тобой!"

Седрик закончил свою речь.

Затем он повернулся, чтобы распространить идею борьбы среди других учеников.

Слушая невероятно сильные эмоции в своей голове, он получил золотую награду — сундук.

Блейк был ошеломлен.

Седрик, ты умеешь делать самовнушение?

Фу…

Подожди, что я хотел сказать?

Блейк долго думал, а затем поднялся.

Господи, я просто хотел объяснить, что не держу зла на Гермиону.

Несколько последних слов были просто красивыми словами, которые я сказал случайно.

Как же теперь…

Они стали стимулом для всей Хаффлпаффской академии бороться?!

Неподалеку.

Под речью Седрика.

Маленькие барсуки стали скандировать лозунги, кровь закипела у них в жилах.

Блейк не мог перестать чесать голову.

"Как все так получилось…"

После ужина.

До девяти вечера.

У маленьких волшебников было свободное время.

Они могли использовать это время, чтобы закончить домашнее задание, которое учителя задали днем.

Однако.

Поскольку это был первый учебный день.

Кроме домашнего задания от профессора Макгонагалл, которое заключалось в том, чтобы превратить спички в иглы.

Профессор Флитвик и профессор Спраут домашнего задания не задавали.

Тем не менее, когда Блейк проходил мимо лестницы, ведущей в библиотеку.

Он увидел, как много учеников Хаффлпаффа группами направляются в библиотеку.

Затем он увидел в толпе Седрика.

Когда Седрик его заметил, он сжал кулак, затем согнул руку и остановился.

Казалось, он хотел сказать…

"Вперед!"

Блейк был полностью ошеломлен.

Похоже, из-за его ерунды…

Всю Хаффлпаффскую академию аж закрутило!

"Эй!

Перестаньте крутиться!

Вы же Хаффлпафф!"

Блейк получил записку от Хагрида.

Она просила Блейка прийти к ней в гости на ужин, чтобы поесть шашлыков.

Это была договоренность еще с вчерашнего дня.

Блейк коснулся живота.

Случайно он не очень много съел на ужин.

В его желудке было еще много места.

Тем не менее, когда он шел к хижине Хагрида.

Он обнаружил Кассандру у входа в большой зал, которая кого-то искала.

"Привет, Кассандра."

Проходя мимо, Блейк небрежно поздоровался.

Затем его поймали.

"Куда ты идешь?

Пойдем в комнату в полдень, продолжим…”

Прежде чем она договорила.

Со стороны раздался испуганный голос.

"В комнату в полдень?

Вы… продолжите?"

Гермиона с недоверием смотрела на них двоих.

"А?" Блейк вздохнул в душе.

Не может быть, чтобы это была такая случайность?

"Гермиона, а если бы я сказал, что мы просто выращивали травы в комнате?

Ты бы поверила?"

Гермиона усмехнулась.

"Выращивали травы?

В комнате?"

"Ты думаешь, что говоришь на человеческом языке?

Ты сам в это веришь?"

Тело Блейка онемело.

Только не говорите.

Так внезапно.

Только не говорите, Гермиона.

Даже собаки на обочине бы не поверили!

Кто выращивает травы в комнате!

Это больше похоже на теплицу!

"Идем за мной!"

В этот момент.

Дальше объяснять было бесполезно.

Чтобы снять с себя подозрения.

Ему пришлось взять за руку по одной девушке.

Он максимально быстро вытащил девушек из большого зала.

Он быстро бежал к восьмому этажу.

"Отпусти меня!"

"Я…"

Однако…

Блейк был очень сильным.

В конце концов, он тянул за собой девушек, одну слева, другую справа.

Он бежал вверх по лестнице, держа их под руки.

К счастью, по пути он не встретил ни одного профессора или одноклассника.

В конце концов, все закончили занятия.

Их редко можно было увидеть в главном здании учебного корпуса.

Иначе…

Блейка арестовали бы как извращенца, похитившего маленькую ведьму.

Скоро они добрались до восьмого этажа.

И Кассандра, и Гермиона растерянно огляделись.

Скорость была слишком (dabf) высокой…

Их только что привел Блейк.

Все, что они видели, были послеизображения…

И только когда окружающая обстановка опустилась.

Они поняли, что находятся на восьмом этажу…

"Позже вы поймете, что я не лгу."

сказал Блейк.

Кассандра тихо фыркнула.

По ее мнению, не было никакой необходимости его пугать.

Б……

В полдень ее только удачно ПУА-ил Блейк.

Она пока не хотела срываться с цепи перед Блейком.

Иначе потом он скажет, что она эгоистка, или что-нибудь в этом духе.

"Вы все мои друзья."

"Я могу вам рассказать.

Когда я буду занят.

Вы можете помочь мне ухаживать за растениями и животными."

Блейк говорил.

Он ходил взад-вперед перед стеной.

После некоторого времени.

На стене появилась дверь.

Когда Гермиона вошла в Комнату всех желаний.

Она наконец поняла.

Блейк говорил правду.

В действительности.

Блейк решил привести их в Комнату всех желаний.

Он хотел, чтобы они делали это, когда он будет занят.

Помогали ему ухаживать за растениями и животными в Комнате всех желаний.

В конце концов.

Делать эксперименты, или что-нибудь еще.

Ему нужен помощник.

Иначе…

Было бы очень утомительно делать все самому.

Как говорится.

Вместе веселее!

И эти две девушки были гениями и отличницами.

Использовать их в качестве помощников.

В самый раз!

Если бы он попросил Невилла…

Ну, хотя он был очень талантлив в травологии.

Но использовать его в качестве помощника.

Блейк чувствовал, что больше заботился бы о "Йи".

Гермиона с шоком смотрела на бесконечную равнину в комнате.

"Как ты нашел это место?"

"Это… Это потрясающе!"

"Я нашел его случайно."

Блейк, говоря, достал из кармана своей летающей мантии небольшой мешочек из ткани.

В мешке было множество семян.

Это были те, что дал ему Кассандра.

Затем он и Кассандра.

Взяв некоторые из этих семян.

Затем он изменил среду комнаты, чтобы она соответствовала всем требованиям.

. и посадил эти семена.

Блейк также работал в стороне.

Он объяснил Гермионе ситуацию.

Он кратко описал причину, по которой он нашел это место.

"Ты гений!

Блейк!"

Гермиона произнесла это невольно.

Кассандра услышала это.

Она не смогла удержаться от усмешки.

В полдень.

Она сказала именно это.

Затем.

В системном пространстве Блейка.

Появился еще один золотой сундук.

За это.

Он был очень доволен.

Теперь их все сложнее обманывать.

Гермиона была потрясена.

Она стала брать инициативу в свои руки, чтобы помочь.

Когда она наконец закончила работу.

Она спросила:

"Кстати, что это за семена?"

"Ну, это просто какие-то очень обычные…"

"Ядовитые щупальца, мандрагора, китайская кусающая капуста…"

"Подожди!" Гермиона с шоком посмотрела на Блейка.

"Это, это, это… Эти вещи… Тебя уволят, если тебя поймают!"

На самом деле, если их поймают.

Учитывая, насколько опасны эти растения.

Это будет нечто большее, чем просто увольнение.

Если их будут строго наказывать.

Блейка скорее всего отправят в Азкабан на несколько лет.

В конце концов.

Большинство этих растений было запрещено к продаже.

За исключением некоторых травников или учреждений, которые имели особые договоренности с Министерством магии.

Другие выращивали и продавали их в частном порядке.

Это все было незаконно.

"Если никто не знает."

"Меня не уволят."

Блейк тихо сказал.

"Но… Но если тебя поймают…"

"Пока тебя не донесут, тебя здесь невозможно найти."

Блейк и Кассандра одновременно посмотрели на Гермиону.

"Ты… Почему ты смотришь на меня так?"

"Я выгляжу как кто-то, кто будет доносить?

Блейк и Кассандра одновременно кивнули.

"Ну… Ты… "

Гермиона сердито посмотрела на них двоих.

Блейк медленно подошел к Гермионе.

"В конце концов, тебе не хочется, чтобы твоего хорошего друга уволили, верно… Гермиона?"

"Нет… Я не хочу…"

"Тогда ты должна меня послушать."

"Ха-ха-ха…"

Сажать травы не потребовалось много времени.

Когда Блейк добрался до хижины Хагрида.

Было только около семи вечера.

В это время.

У дверей хижины Хагрида.

Гарри и Рон уже сидели и жарили шашлыки.

"О!

Ты немного опоздал, Блейк."

Хагрид быстро заметила фигуру Блейка.

"Извини, случилось кое-что, Хагрид."

"Кстати, я привел с собой двух подружек.

Извини, я заранее не предупредил…"

За ним.

Гермиона и Кассандра с любопытством смотрели на хижину Хагрида.

"Ничего страшного!

Блейк。”

Хагрид щедро махнула рукой.

"Чем больше народу, тем веселее, верно?"

"К тому же, я рада, что ты познакомился с новыми друзьями.

Хагрид хотела, чтобы Блейк пришел.

В значительной степени по этой причине.

Она хотела съесть мясо, которое он сам жарил на гриле.

В конце концов, Блейк готовил…

Так вкусно, что она сомневалась в своей жизни!

Так что, Блейк не просто привел еще двух девушек.

Даже если бы он привел еще одного восьмиглазого гигантского паука…

"А, да.

Хагрид.

Есть кое-что, о чем я хотел тебя попросить."

Блейк достал из кармана своей летающей мантии железную клетку.

А в железной клетке.

Был заперт паук, который был очень знаком Хагриду.

"Ты правда привел восьмиглазого гигантского паука?!"

"Кажется, мне нужно сегодня купить лотерейный билет… …"

"Динь!

Обнаружены неожиданные эмоции."

"Динь!

Поздравляем хозяина с получением серебряного сундука!"

"Динь!

Обнаружен сильнейший страх."

"Динь!

Поздравляем хозяина с получением золотого сундука!"

Блейк бросил взгляд на Рона, лицо которого исказилось.

Затем он вспомнил.

Пауки, похоже, были тем, чего Рон боялся больше всего.

Это была еще и тень его детства…

Затем уголки рта Блейка снова немного изогнулись вверх.

http://tl..ru/book/110112/4117698

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии