Глава 60
"ой!
Где ты раздобыл этого восьмиглазого гигантского паука?"
"Для тебя это опасное существо"
Хагрид, наконец, сказал то, что для других было обычным делом
Конечно
В его глазах
Это пушистое создание могло вырасти только в огромного монстра
Это все еще было милой мелочью
. "Ну, вчера в поезде…"
Блейк рассказал ему о вчерашнем взрыве восьмиглазого паука в поезде Хогвартс-экспресс
Затем он рассказал Хагриду о том, как его вырубили палкой
Многие люди видели это в то время
Значит, Гарри и Рональд тоже знали об этом
Хагрид удивленно спросил: "Наложить увеличивающее заклинание на детеныша восьмиглазого паучка?"
"О… разве это не то же самое, что усилить разрушительную силу непослушного мальчишки более чем в десять раз?"
"Неудивительно, что он был таким голодным в поезде"
"Честно говоря, долгое время это заставляло его расширяться"
"Но он по-прежнему расходует свою собственную физическую силу"
"Таким образом, он очень быстро проголодается"
"Если … … в то время он не был таким голодным"
"Оно хотело быстро найти что-нибудь подходящее и сразу же съесть"
"Тогда оно должно было на кого-то напасть!"
Блейк на мгновение задумался
Он сразу все понял
На тот момент
Только жаба Раффлс была подходящего размера
Восьмиглазому пауку ее как раз хватило, чтобы проглотить
Если бы восьмиглазый паук в то время был крупнее…
Или он выбрал бы маленького волшебника в поезде в качестве своей основной цели!
"Тогда… студента по имени Ли Джордан"
"Где вы раздобыли этого восьмиглазого паука?"
"Это редкое существо"
Хагрид отставил железную клетку в сторону
Небрежно спросила она
— Ну что ж … он сказал, что поймал его на опушке запретного леса"
"Перед летними каникулами в этом году"
"В то время паук был еще очень маленьким"
"Он просто хотел поймать одного из них, чтобы напугать людей"
Блейк ответил
"Ну……"
Хагрид надолго задумался
Затем она что-то невнятно пробормотала
Но Блейк расслышал слова в его приглушенных фразах
Появились такие слова, как "Арагон".
Должно быть, она узнала его
Это был потомок Арагона
"Эй, ты не знаешь"
"Я потратил много усилий в прошлом семестре"
"Вот почему близнецы Уизли"
"Их друзей тоже выгнали из Запретного леса"
"Но все в порядке, Блейк"
"Оставь этого малыша мне"
Хагрид не принял это близко к сердцу
Поскольку он был потомком Арагона
Все, что ему нужно было сделать, это отпустить его обратно в Запретный лес
Тогда он, естественно, вернулся бы к своей семье
Блейк не возражал против этого
На самом деле
Он вполне мог бы вырастить этого малыша в Доме причуд
Но Кассандра боялась пауков
Скормить ее восьмиглазому пауку
Это было уже чересчур
С таким же успехом можно было отдать его Хагриду
Пусть вернется в Запретный лес
Если бы он вернулся в Запретный лес
Тогда ему не пришлось бы кормить его весь день
Он охотился бы сам по себе
Они присоединились бы к группе гигантских восьмиглазых пауков
Этот гигантский восьмиглазый паук был полностью приручен Блейком благодаря мастерству Друида
Даже если он жил в Запретном лесу
Однако до тех пор, пока Блейк призывал к этому …
Это все равно немедленно дошло бы до Блейка
В таком случае
Подожди, пока он не станет больше
Блейк все еще мог медленно собирать его яд
Конечно
У Блейка была другая идея
Она заключалась в том, чтобы использовать его способности друида
Укрепите этого восьмиглазого гигантского паука
Если бы он мог стать более могущественным
Он мог бы победить еще больше гигантских восьмиглазых пауков
Подождите, пока он накопит достаточно сил
Можно было бы возглавить племя
Атаковать в глубь Запретного леса
Занять позицию Арагога
Стань новым королем племени гигантских восьмиглазых пауков!
Хахаха!"
— эй!
Блейк, почему ты так ужасно смеешься?"
Гермиона ударила его по руке
. "О, прости, я просто вспомнила кое-что радостное".
На этот раз Гермиона вздохнула с облегчением
Она беспокоилась, что Блейк не отдаст ей Гигантского Восьмиглазого паука
Если бы он держал пауков в Доме капризов …
Тогда она была бы как на иголках каждый раз, входя в "Дом капризов"
Хотя она и не боялась пауков так сильно, как Кассандра
Но эти твари все равно были слишком свирепыми
Ни одной девушке это не понравилось бы
Затем
Блейк начал помогать Хагриду с ее работой
Готовил барбекю или что-то в этом роде
Он только что съел недостаточно
Когда Блейк поставил барбекю на решетку
Он посыпал приправой, которую только что приготовил
— Руби! — крикнул я.
Сразу же распространился преувеличенный аромат
У Кассандры и Гермионы не было особого аппетита
В конце концов, они уже поужинали
Они просто хотели прогуляться здесь
Но теперь …
Может быть, это было похоже на …
Они все еще могли бы немного поесть?
Они почувствовали аромат
Даже Рональд по-прежнему боялся железной клетки, стоявшей напротив
Но теперь он решил попробовать гриль на некоторое время
Прошло много времени
"Пойдем, попробуешь, как я готовлю"
Сказал Блейк
Он положил шашлык на тарелку
Затем он поставил тарелку на стол, который Хагрид специально поставил перед домом
Все собрались вокруг
Даже Кассандра, которая отличалась сдержанным характером
Почувствовав аромат
Они не смогли сдержать своих маленьких ручек
Они взяли в руки набор столовых приборов …
"Это так вкусно!" Глаза Гарри увлажнились
: "А что, если в будущем мы не сможем есть такое вкусное барбекю?"
Конечно, в основном ни у кого не было времени на разговоры
На самом деле это было потому, что барбекю, приготовленное Блейком, было слишком ароматным
Гермиона и Кассандра были девочками
У них не было большого аппетита
И они уже поужинали до их прихода
Поэтому он остановился, немного поев
Гарри тоже съел немного
В3
Этот парень ел ничуть не медленнее Хагрида
Блейк молча принял несколько серебряных сундучков с сокровищами, которые все уронили, потому что это было слишком вкусно
Затем он спрятал руки за спину
Его пальцы дернулись …
"Бах!"
Раздался негромкий металлический звук
Никому не было дела
Б
"Бах!"
Затем
В железной клетке внезапно образовалась большая дыра!
Гигантская восьмиглазая личинка паука со свистом выскочила наружу!
"Вау!"
Никто не паниковал так сильно, как Рональд
Потому что …
Вот куда направлялся паук!
"ДБ"
Рональд закатил глаза
Он лежал на земле
Конечно, гигантский восьмиглазый паук ничего ему не сделал
Он просто подпрыгнул
А затем промелькнул перед его лицом
Он побежал в направлении Запретного леса
Был обнаружен сильный страх "
“динь!
Поздравляем ведущего с получением серебряного сундука с сокровищами!"
Блейк разочарованно посмотрел на Рональда, лежащего на земле
Когда он только что впервые увидел восьмиглазого гигантского паука
Там был золотой сундук с сокровищами
Почему он так испугался сейчас?
Это было всего лишь серебряное сокровище …
И он упал в обморок, когда увидел что-то страшное
Это было просто ужасно
Блейку иногда казалось, что ему слишком не везетне определено
Точно так же, как когда он играл в карточную игру
Он должен был что-то получить!
Но ему всегда требовались очень большие гарантии!
"ой!
Похоже, время твоего превращения истекло"
Хагрид заметил железную клетку, которая снова превратилась в коробку из-под торта
"Но не беспокойся об этом"
"Он вернулся в Запретный лес"
Блейк подошел к Рональду вплотную
"Дай-ка я посмотрю"
Блейк присел на корточки
Он положил руку на лоб Рональда
На лбу Рональда проступили следы силы зеленого друида
В следующую секунду
Рональд со свистом подпрыгнул на месте
Он закричал: "Паук!"
Затем он прыгнул в объятия Гарри
Гарри изо всех сил пытался оттолкнуть Рональда от своей шеи
Но этот парень был слишком силен!
Паук, словно осьминог, обвился вокруг его тела … …
Гарри подозревал, что этот парень был полным профаном в коварстве.
Он был здесь, чтобы использовать Гарри в своих интересах. …
Гермиона скривила губы.
Этот парень был очень робким.
Кассандра тоже боялась пауков.
Но она бы не потеряла самообладания до такой степени!
"Все в порядке, паук ушел"
Сказал Блейк
Особая магия друида обладала сильным целебным эффектом
Он мог не только исцелять физические травмы
Это также могло бы исцелять психические травмы
Как Блейк узнал об этом?
ответ
: Он только что испытал это на Рональде …
Спустя долгое время
Рональд наконец оправился от паники
— Прости меня, Гарри … Этот паук был действительно большим…"
— Ну что ж … Я знаю"
Гарри сказал
Он невольно отступил на шаг
Он боялся, что этот парень снова обнимет его …
Рональд уставился на Гарри широко раскрытыми глазами
Ты серьезен, когда делаешь полшага назад?
Мы все еще хорошие друзья?
Мы все еще хорошие друзья?!
Когда он уходил от Хагрида
Было уже 8:30 вечера
До комендантского часа оставалось всего 30 минут
После того, как он попрощался с остальными
Он направился в гостиную Хаффлпаффа
B
Внезапно он остановился как вкопанный
Не потому, что он заблудился
Но потому что …
Это было хорошее время для ночного путешествия!
Вернуться в спальню и лечь спать?
Ни за что!
Что касается причины, по которой он отправился в ночное путешествие …
Нужна ли была причина, чтобы отправиться в ночное путешествие?
Чтобы попросить цветы …
Блейк был занят беготней по городу сегодня
Много чего произошло
Он не остановился
Он внимательно осмотрел замок, который всегда хотел увидеть в своей прошлой жизни
Сейчас
Он был в настроении
Естественно, он отправился бы в ночное путешествие
. "Эх, если бы я только мог становиться невидимым"
Пробормотал Блейк себе под нос
Он забыл попрактиковаться в заклинании Иллюзии раньше
Если бы у него было такое же мощное заклинание иллюзии, как у Дамблдора …
Тогда он мог бы делать в Хогвартсе все, что захочет
И тут Блейк почувствовал легкое сожаление
Он был готов вернуться и попрактиковаться в заклинании Иллюзии
Внезапно
Плащ, который превратился в школьную форму, протянул маленькую синюю ручку и похлопал его по плечу
— В чем дело?
"Вжик!"
Синий плащ внезапно вернулся к своей первоначальной форме
, а затем обернулся вокруг Блейка!
"Вжик!"
Блейк обнаружил, что стал невидимым
"Черт возьми!
У тебя даже есть способность становиться невидимым?"
И эта степень невидимости
Обычное проклятие иллюзорного тела
Если бы он пошевелился
, все равно остались бы какие-то размытые тени
Но сейчас …
Функция плаща-невидимки была похожа на мантию-невидимку Гарри
И это было намного удобнее, чем мантия-невидимка Гарри
Мантия-невидимка Гарри
Ему нужно было полностью прикрыть свое тело
Только так он мог не обнаружить никаких изъянов
Но плащ Блейка
Ему просто нужно было надеть его
Он мог быть совершенно невидимым!
Ему не нужно было беспокоиться о том, что он случайно обнажит руку
Обнажит икру или что-то в этом роде
Блейк был вне себя от радости
0
С таким "хорошим генералом"!
Куда же еще он не мог пойти?
"Тогда куда же мне пойти?"
Блейк задумался на мгновение
Внезапно его глаза загорелись
У него уже была цель в сердце!
Это был кабинет Филча!
Не стоит недооценивать кабинет Филча
Там было много всего интересного!
Он не знал, сколько там хранилось сокровищ маленьких волшебников!
Фред и Джордж учились на первом курсе.
Нет, из кабинета Филча
Он забрал карту Точки Воскрешения?
Это было сокровище отца Гарри, которое хранилось более десяти лет назад!
Все вещи, которые хранились более десяти лет назад, были на месте
А как насчет того, что было еще раньше?
Цок-цок …
Чем больше он думал об этом, тем с большим нетерпением ждал этого момента
Блейк не останавливался ни на секунду
Он направился прямиком в офис Филча!
Найти офис Филча было несложно
Вскоре он появился в поле зрения Блейка
В окне все еще горел свет
Блейк ускорил шаги
Он медленно подошел к офису
В кабинете никого не было
Филча там не было
Однако …
Костлявая мадам Лорис сидела на корточках на столе
Он подозрительно посмотрел в сторону Блейка!
Вон там
Мне показалось, что здесь пахнет чем-то незнакомым
B
Но поблизости никого не было видно?!
Мадам Лорис медленно спрыгнула со стола
Он направился к тому месту, откуда исходила странная аура
Внезапно
Мадам Лорис внезапно почувствовала, что кто-то поднимает ее!
Потрясенная мадам Лорис широко раскрыла рот
Он собирался позвать Филча на помощь
Би
Блейк был Верховным друидом
Как он мог дать ему такой шанс?!
Он подобрал старого кота
Тогда это была знакомая комбинация!
Кошачья мята + Техника ласки кошек максимального уровня + Магия друидов!
Прежде чем мадам Лорис успела что-либо сказать
Она чуть не упала в обморок в руках Блейка …
Цзюцзюцзю…
Блейк предательски рассмеялась
Через некоторое время
Мадам Лорис была послушной, как котенок
О, сначала это был котенок, потом все было в порядке
Блейк тихо сказал: "Иди и уведи мистера Филча"
"Не возвращайся через час
", Котенок, ты должен делать, как я говорю"
"В конце концов, ты же не хочешь потерять это чувство, не так ли?"
"(^ш^) Мяу!"
Через некоторое время
Блейк услышал удивленный голос мистера Филча:
"Вы нашли студента на ночной экскурсии?!"
"На восьмом этаже?!"
"Отлично!"
"Отведите меня туда!"
Филч поспешил обратно в свой кабинет
Он достал фонарь
Заперев дверь на ключ
Затем она побежала вверх по лестнице, тяжело дыша!
Когда голос Филча постепенно затихал
Дверь кабинета Филча была заперта
Она со скрипом открылась
Замок уже сдвинулся с другой стороны
На всякий случай
Блейк не отменял свою невидимость
Он направился прямиком в кабинет Филча
Затем он с первого взгляда увидел коробку
На коробке было написано какое-то предложение
"Конфискованные предметы, представляющие повышенную опасность!"
http://tl..ru/book/110112/4117712
Rano



