Глава 91
Словно легкий ветерок, пронесся вопрос Xiao Yebai: "Какой день?" Он возвращал на место планшет, только что принесенный из кабинета.
Mo You, недовольно надув губы, ответила: "Ты опять забыл!"
Брови мужчины мгновенно дернулись, а затем, равнодушно произнес: "В последнее время я был слишком занят".
"Ты же никогда не бываешь по-настоящему занят," — Мо You притронулась к черным волосам на затылке, и наконец сказала: "Позавчера была годовщина нашей свадьбы".
Xiao Yebai едва заметно улыбнулся: "Какой подарок ты хочешь?"
"Я не скажу," — Мо You склонила голову, роскошные кудри каскадом спускались по ее изящным плечам, а в прекрасных глазах горел огонь любви, — "На этот раз ты решаешь, какой подарок мне сделать. Скажи сам, я больше не хочу украшений".
"Значит, — губы Xiao Yebai изогнулись в насмешливой усмешке, — тебе не понравились украшения, которые я дарил тебе раньше?"
"Нет, нет!" — Мо You поспешно возразила, — "Конечно, я люблю все, что дарит мне Xiaobai, но украшений слишком много. Если ты даришь мне украшения, то и папа любит дарить мне украшения, и дедушка тоже… Я хочу чего-нибудь особенного"
Xiao Yebai молчал, опустив веки. В его глазах читалось нечто необъяснимое.
Слишком много украшений?
Ах, да.
Она достойна называться небесной гордыней, ее так обожают, что даже преподносить ей подарки — совсем не то, что обычным девушкам.
Мо You продолжала: "Так что ты должен хорошенько подумать, придумать что-нибудь оригинальное. Цена неважна, главное — чтобы я была рада. Xiaobai… Xiaobai, ты слышишь?"
Xiao Yebai поднял веки, его лицо снова стало невозмутимым.
"Хорошо".
Mo You расцвела в улыбке. В качестве награды она приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала любимого в тонкие губы.
"Тогда я тебя тоже удивлю".
Тонкие губы Xiao Yebai снова изогнулись в легкой улыбке.
Каким сюрпризом?
"Может, это будет подгоревший ужин, или рисунок из четырех разных цветов, или шарф, который я надеваю только тогда, когда холодно?"
Лицо Мо You вспыхнуло румянцем, она смутилась и заикнулась: "Xiao Bai, ты… почему ты помнишь все эти мелочи?"
Она чувствовала, что дарить ему часы, галстуки, одежду — просто скучно, поэтому каждый раз кропотливо готовила сюрприз заранее, но, как ни странно… все заканчивалось провалом.
За исключением красоты, которой ее одарила природа, остальные таланты были весьма посредственными.
Ей не давалась ни кулинария, ни искусство, ни музыка, ни танцы, ни живопись.
Видимо, бабушка, когда-то знаменитая певица, не передала ей ни единой музыкальной клетки.
"Все равно, ты должен подумать об этом в течение двух дней, слышал?" — Мо You нарочито сделала обиженное лицо и поставила точку в разговоре.
В оранжевом свете комнаты она была одета в пушистую пижаму, напоминающую белую рубашку. На ее щеках играл легкий румянец, она выглядела крайне смущенной. Она смотрела на него, не отводя взгляд, нахмурив изящные брови. Даже щеки были слегка вздуты, как у маленького котенка, которого потрепали.
Милая.
Странно милая.
Xiao Yebai чувствовал нечто разрывающее его сердце, и не заметил, как произнес:
"Прекрасно".
Глаза Мо You засияли, и она, широко распахнув руки, обняла его крепко. Ее мягкое тело томно прижималось к нему: "Xiao Bai, ты самый лучший, я люблю тебя больше всего, хе-хе"
Xiao Yebai: "…"
**
Следующим утром Xiao Yebai отправился в компанию, а Мо You вернулась домой, чтобы переодеться.
Наконец она встала перед зеркалом в полный рост: "Тетя Цзян, как тебе мой образ?"
Горничная, убирающая комнату, подняла голову и, улыбнувшись, похвалила: "Принцесса сегодня очаровательна".
Мо You улыбнулась, поправила мягкие кудри и спросила невзначай: "Кстати, тетя Цзян, ты не видела мои красные серьги, которые я положила в шкатулку?"
Служанка, продолжая мыть пол, ответила равнодушно: "Я их не видела. Может, принцесса положила их в другое место?"
"Нет, я положила их именно туда. Шкатулки с украшениями на месте, а вот серьги пропали. Странно". — Мо You нахмурилась. Пропадающая вещь немного омрачила ее настроение.
Хотя ей эти серьги не нравились, они были подарком от Мо Яосюнга на день ее совершеннолетия.
"Тогда я позже помогу принцессе поискать"
"Хорошо" Мо You взяла сумочку, — "У меня сегодня есть дела, я вернусь вечером, можно не готовить обед".
"Хорошо, пусть поездка принцессы будет удачной".
**
Через час.
Мо You вышла из машины, постучала каблуками по асфальту и вошла в офис. Она проехала на лифте до 20-го этажа.
В офисе был апогей рабочего дня. Среди одетых в строгие костюмы офисных работников она выделялась своей стройной фигурой (1,7 метра роста), женственным платьем в цветочный принт, густыми кудрями, сравнимми с морской водорослью, и маленьким лицом. Большую часть щек скрывали солнцезащитные очки широкой оправы, виден был только острый подбородок и нежные красные губы.
Красота бесспорная.
Она невольно привлекала взоры окружающих.
На 20-м этаже она вышла из лифта, указала на номер офиса и войдя в дверь журнала.
"Мисс, кого вы ищете?" — девушка на ресепшене не смогла скрыть удивления в своих глазах.
"Я ищу…" — тонкие белые пальцы сдернули очки, открывая изящное лицо. — "Цяо Цзисин".
http://tl..ru/book/110499/4159236
Rano



