Глава 239
Чтобы не тревожить Уизли, Гарри поспешно покинул их, отправившись на поиски.
— Вильям, зачем тебе идти на Кривую Аллею? — с тревогой спросила Гермиона, как только он ушел.
— Купил сломанные часы с безопасностью в магазине Боргина, такие же как у Уизли. — Вильям вынул из кольца эбеновые часы.
— Разберу их, изучу магию ядра, а потом переделаю под часы-талисман. — Он пояснил.
— Часы слишком велики, чтобы носить их на руке, а браслет – идеален.
— Я напишу на них имена Вильяма, Анны и Гермионы, а на циферблате поставлю метки: общежитие, аудитория, класс, библиотека, охрана, дом…
— При необходимости можно использовать отслеживающий заклинание, чтобы определить местоположение и предотвратить проблемы с безопасностью.
— Спиральный ракушечный телефон Нико тоже нужно поместить внутрь.
— Это часы с функцией позиционирования и связи.
— Не преувеличение сказать, что это умные часы волшебного мира!
— Вильям идет все дальше по пути изобретателя. — В его словах слышалась гордость. — Опыт прошлой жизни и современные знания алхимии идеально сочетаются.
— Это дало ему столько идей для волшебных артефактов…
— Не преувеличение сказать, что этот продукт перевернет представление о магии!
— Такой высококлассный товар точно найдет своих покупателей, но цена первого поколения будет очень высокой, да и функции будут не так уж и полны.
— Первый шаг – сделать идеальную версию, а как продашь 2.0 и 3.0 в будущем?
— Лучше всего будет создать дефицит и дразнить покупателей!
— Вильям все глубже погружался в мир спекуляции. — С легким оттенком насмешки произнес Гарри.
Трое друзей пообедали в «Дырявом котле».
Гермиона и Анна, увлеченные десертом, объелись мороженого, так что не смогли нормально поужинать.
После ужина они вернулись на Косой переулок.
Вскоре Анну привлекла метла в витрине.
Там собралась толпа зевак, и Вильям увидел новенькую метлу рядом с «Нимбусом 2000» — «Нимбус 2001».
— По правде говоря, по сравнению с предыдущим поколением «Нимбус 2001» не так уж и хорош, но всё равно очень дорогой. — Не скрывая скепсиса, заметил Гарри.
— Правда, у нее яркий красный цвет, выглядит очень стильно, и на ней можно гравировать имя.
— Глаза Анны засияли, а Гермиона с завистью посмотрела на метлу.
— Хотя Гермиона не сильна в квиддиче, это не значит, что ей не нравятся красивые метлы.
— Хорошая метла – это как спортивный автомобиль. Даже если владелец каждый день попадает в аварии, найдутся желающие её купить.
— Кроме того, у Гермионы до сих пор не было собственной метлы. Ведь для настоящей ведьмы метла как воздух.
— Брат, ты не подарил мне подарок на день рождения! — раздраженно заявила Анна, указывая на метлу.
— Разве я не купил тебе кучу учебников? — Вильям усмехнулся.
— Это что, подарок на день рождения?! — схватилась за голову Анна.
— Вильям потрепал сестрёнку по голове.
— Он вспомнил, что в прошлом году, еще будучи студентом, проводил на университетском кампусе конкурс каллиграфии.
— Когда он объявил результаты, оказалось, что первое место — это годовая подготовка по математике, а второе место — по английскому.
— Вот так наглость.
— Анна отскочила от удара Вильяма по голове и продолжила придираться: — В прошлый раз ты одолжил мне двухстороннее зеркало для исследования и сказал, что сдал его в аренду по дням, а потом еще и деньги за него дал!
— Вильям, вытащив сикл, кинул его Анне, щедро заявив: — Не нужно больше его искать.
— В конце концов, он и не говорил, какую сумму заплатил, а один сикл – большое дело для Вильяма.
— Девочка посчитала цену метлы, а потом посмотрела на сикл, который даже на волосы не хватает, и вздохнула.
— Я помню, что отдавала тебе много своих карманных денег, — спросила Анна: — Ты же сказал, что через год они увеличатся в десять раз, это будет как моя доля в акциях!
— Это действительно было. — Гарри усмехнулся. — В первом классе Вильям и его друзья планировали открыть «Тайный магазин Акали», но не хватало денег.
— В итоге Вильям обманом выманил у Анны все накопленные карманные деньги, оформив их как акции.
— По соглашению, на данный момент у нее должны быть уже тысячи галлеонов…
— Если всё потерять, как ты можешь получать стабильную прибыль, не рискуя потерять деньги в бизнесе? — Вильям развел руками.
— Он открыл Анне отдельный сейф, где хранил часть средств, а остальное вложил в операционную деятельность магазина.
— Только Анна этого не знала.
— Лжец! — Анна захлопала глазами. — Джинни сказала, что она заработала кучу денег, а Фред и Джордж купили ей мантию.
— Ладно, компенсацию не дам. — Вильям, чьи слова были разоблачены, ничуть не покраснел. — Но я использовал эти деньги, чтобы купить дом, нужно его отремонтировать, еще нужно содержать тебя и Гермиону во время летних каникул, так что всё ушло.
— Лицо Гермионы слегка покраснело, она чувствовала, что еще не так плохо живет, и в необходимости может обходиться без лакомств!
— Это мои деньги! — пробормотала Анна.
— Она закатила глаза и хитро прищурилась, предложив: — Папины личные средства спрятаны на книжной полке. Можешь украсть толстую книгу «Прелести мудрости зубов»?
— Вильям закатил глаза. — Почему бы тебе самой не украсть?
— Лианна давно уже обнаружила спрятанные деньги, а Рой под присягой отказывался признавать, что они его. Она постоянно наблюдала, чтобы узнать, кто их скрывает.
— Если бы Вильям пошел и забрал их, это бы подтвердило, что он их скрывал.
— В итоге их пришлось сдать. — Вильям не хотел становиться козлом отпущения для Роя.
— Девочка вздохнула.
— Ладно, я куплю, хорошо. — Вильям перестал дразнить Анну.
— Анна радостно заулыбалась брату.
— Через три дня тебе доставят домой «Нимбус 2001» с помощью совы. — Наслаждаясь реакцией Анны, Вильям просто добавил: — Я уже заказал.
— Анна радостно схватила заказ у Вильяма. — Две метлы? — спросила она, оглядев документ.
— Да, для тебя и Гермионы.
— Мне не нужно, слишком дорого. — Гермиона быстро отмахнулась и отказалась брать метлу.
— Тогда я не подару тебе подарка на день рождения в сентябре. — Вильям сказал серьезно. — Это подарок на день рождения.
— Он знал, что Гермиона хочет метлу. — Она не очень хорошо летает, но хочет лететь вообще.
— Нет, все еще слишком дорого. — Гермиона никогда не получала таких дорогих подарков.
— Вильям кивнул в подтверждение, держа улыбку в себе, и сказал: — Да, кроме подарка на день рождения в этом году, тебе еще нужно продаться мне в долг за часть денег.
— А? — Глаза Гермионы расширились, щеки покраснели, словно персики.
— Ну, тебе нужно бесплатно помогать мне варить зелья. — Вильям пояснил. — Иногда у меня нет времени, и мне нужна твоя помощь.
— Большинство высококачественных зелий в «Тайном магазине Акали» варит Вильям, и ему действительно нужен помощник.
— Я могу тебе помочь? — восторженно сказала Гермиона.
— Конечно.
— Вильям знал, что уровень Гермионы очень высокий, она успешно приготовила несколько сложных зелий.
— Сколько студентов вы видели, готовых делать сложные отвары в этом возрасте?
— Если ее хорошо научить, Гермиона может стать мастером зелий.
— Можно сказать, что отличники везде в почете.
— Невероятная мудрость — величайшее богатство человечества. Ты работаешь на меня бесплатно шесть лет. Неважно, как на это смотреть, я заработал. — Вильям сказал.
— Конечно же, деньги на метлу были сняты с счета Анны. — В конце концов, девочка об этом не знала ~www.wuxiaspot.com~
— Анна действительно ничего не знала, она продолжала витать в облаках и радостно говорила:
— Во время летних каникул мы сможем играть в игры дома. Я думаю о Лун е, Джинни, близнецах, Седрике, Гарри, нас троих, всего девять человек… Рон составит компанию, и можно играть пять против пяти.
— Вильям кивнул в согласии, он был маленьким принцем легендарной схватки!
— Гермиона сжала заказ в руке и замерцала ее аура глаз, полная блеска.
— В глубине ее души была и радость, и печаль.
— Она хотела сказать, что даже если не дадут денег, она может… помогать бесплатно.
— Ну, по крайней мере, всю жизнь.
http://tl..ru/book/102629/4219617
Rano



