Поиск Загрузка

Глава 93

После ужина студенты, наевшись и набравшись сил, направились обратно в свои гостиные. Несмотря на то, что темная туча нападения стала тоньше благодаря воздействию Дамблдора на атмосферу, главные деканы настаивают, чтобы в следующий раз все студенты собрались в аудитории и выстроились в две шеренги, сопровождаемые деканом своего колледжа.

Однако, было еще рано. Получив приказы от своих деканов не выходить, большинство юных волшебников предпочли поболтать в общих комнатах своих общежитий.

В это время Драко хвастался с другими чистокровными волшебниками:

— Мой папа хорошо знаком с госпожой Амбридж, заместительницей министра!

— Как так? Министр Фудж часто бывает в гостях у Малфоев!

Радости и печали людей разные, я просто считаю их шумными.

Вечером Чжан Ци, переевший свинины по-пекински с хлебом, решил вернуться в общежитие за водой, но в этот момент юных волшебников, хваставшихся, окликнули его по имени:

— Хильберт! Кто самый знаменитый человек, которого когда-либо встречала твоя семья?

Чжан Ци тихо вздохнул, обернулся и пошел обратно, усевшись на мягкий диван в гостиной Слизерина.

— Ну, кто же этот самый знаменитый человек? — медленно ответил он.

— Самый знаменитый человек, которого когда-либо встречала наша семья, должен быть императором Китая.

Маленькие волшебники, присутствующие на этом месте, выразили шокированное выражение.

— Боже! Император!

— Мой дедушка приглашал его на обед с бывшим коллегой.

Чжан Ци подумал и продолжил:

— Император действительно ел с моим дедушкой!

— Да, бедный император потерял кошелек, когда уходил с работы. Если бы мой дедушка не приглашал его каждый день на лапшу, он бы голодал в тот месяц.

Думая об этом, Чжан Ци скрыто усмехнулся.

— Ладно, ребята, уже поздно. Завтра рано утром нам надо ехать на вокзал Кингс-Кросс. Пора возвращаться в свои спальни и спать.

После многих усилий Чжану Ци удалось убедить всех маленьких волшебников вернуться в свои комнаты.

— Хильберт! Смотри, это подарок от мистера Ньюта Скамандера!

Как только он вернулся в свою комнату, Арито побежал к Чжану Ци, восторженно держа в руках круглый предмет размером с термос.

— Вау! Это действительно яйцо птицы-змеи, но, к сожалению, оно должно быть пустым. Эта вещь действительно хороша как произведение искусства.

Чжан Ци взял яйцо птицы-змеи и внимательно его рассмотрел, затем с восхищением сказал:

— Ну, я подготовил тебе рождественский подарок — самую новую перочинную ручку от Веньжэньцю!

Арито вынул из-под кровати изящную красную деревянную коробку и передал ее Чжану Ци. Внутри была изящная и красивая перочинная ручка с серебряным гальванизированным корпусом и механическим декором в виде шестеренок. Хвостовое перо было изумрудно-золотым, и казалось, что между шестеренками кружатся крошечные дуги.

— Это новая ограниченная серия перочинных ручек, только что выпущенная магазином канцелярских товаров Веньжэньцю. Внутри есть скрытое пространство, где можно хранить целую бутылку чернил. Это перо из хвоста громового птицы, полного активного громового и молниевого магии. Ты даже можешь увидеть активную дугу!

Арито гордо представил перочинную ручку.

— Ах, спасибо!

Чжан Ци с радостью принял перо и затем вытащил из-под своей кровати изящную коробку.

— Ну, это мой рождественский подарок тебе.

Две изящные золотые замки лежали рядом на коробке, сделанной целиком из красного дерева, а на ней был изображен узор птицы, вылетающей из пламени.

— Разве ты не хочешь открыть и посмотреть?

Чжан Ци с улыбкой положил коробку из красного дерева перед своим соседом по комнате.

Услышав это, Арито, погруженный в изящные узоры на замке коробки, спешно открыл замок на коробке и застыл, уставившись на вещи, лежащие на черном бархатном подушечке.

Это была пара красных перчаток, точнее, золотых-красных рукавиц. Основные цвета были черными и золотыми. На спинках левой и правой рук были вставлены красные камни размером с сою, а также красные декоративные ленты.

— Я назвал эту пару рукавиц "Хватка Пустоты". Они могут переключаться между невидимым и видимым состояниями по желанию пользователя, и после надевания ты едва ли почувствуешь какое-либо странное ощущение.

Чжан Ци поднял рукавицу и детально объяснил своему соседу по комнате:

— В эти рукавицы вставлены два камня мудреца, которые могут поглощать магическую силу, выходящую в воздух, а затем преобразовывать ее в пламя, лед или гром, так что будь осторожен, когда надеваешь их, чтобы бить, ты очень вероятно можешь сбиться с толку и ударить не в ту сторону.

— Качество этих двух камней мудреца не очень хорошее. Если ты не будешь часто их использовать, они прослужат около трех лет, но даже эти некачественные камни мудреца могут дать тебе определенную способность к самообороне в случае внезапного нападения сильного врага.

— Я даже не могу почувствовать эту вещь, когда держу ее в руке, потому что специально на ней построил несколько алхимических матриц, так что после близкого контакта с человеческой кожей ее плотность становится равной плотности воздуха, на всякий случай.

После того, как Чжан Ци закончил говорить, он поднял свой стакан с водой и сделал глоток. Свинина по-пекински, которую он жарил сегодня, действительно была немного соленой.

— Вау, спасибо!

Арито с радостью принял деревянную коробку и нетерпеливо надел рукавицу на свою руку.

Как и говорил Чжан Ци, с молчаливым повторением в своем сердце, рукавица, которую он только что надел на руку, исчезла в воздухе, как будто растворилась, переходя в состояние полного невидимости.

Арито попытался поднять руку, но в его руке не было ощущения сопротивления, как будто он ничего не носил на руке.

— Я так сильно люблю этот рождественский подарок!

Арито сказал очень счастливо.

— Наконец, я могу затенить Филча во время практики фехтования!

Это была истинная мысль соседа по комнате Чжан Ци.

— Ну, я забыл тебе кое-что сказать. Твоя мама, мисс Гекмедия, пригласила мою сестру и меня к тебе домой на Рождество. Как раз в то время, когда замок Гринглас собирался переставить, так что моя сестра… мы согласились.

Арито подумал немного и спешно добавил еще одну фразу.

— Моя сестра Астория собирается лечиться в больнице Святого Мунго. Моя сестра посетит ее сегодня вечером, а завтра утром мы поедем с тобой в поместье Чирол.

Чтобы завершить эту сцену, Дафна специально покинула Хогвартс, чтобы провести ночь снаружи, чтобы сцена посещения ею больной сестры казалась более реалистичной.

http://tl..ru/book/112080/4460210

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии