Глава 62
Однако никакого источника опасности не наблюдалось.
— Что такое?
— мужчина спросилис любопытством приподнял брови.
— Чай остыл…
— пробормотал тихий голос.
"…Чай?"
Принцесса поникла ивыглядела так, словномир только что рассыпался у нее на глазах. В руках онадержала чашку.
— Чай с клубникой исливками… Ятак хотела его попробовать…
Можно ли выглядеть еще более удрученной, чем она сейчас?
Губы Мукалли несколько раз дернулись, прежде чем сомкнуться. Это выгдяделоабсурднои возмутительно, но почему-то дажесмешно. Так расстроитьсяиз-за чая!
— Эх,я слишком сосредоточилась на нашей беседе. Поэтому изабыла о такой важной вещи.
Аристина поставила чашку на стол. Но ее взгляд все еще покоился на предмете сожаления.Принцесса, которая, казалось, была непривередлива, взглянула на Мукалли и пожала плечами.
— Тем не менее,все потому, что наш с тобой разговор был очень интересным.
Вот и все, что она сказала ему с улыбкой.
Мужчина на мгновение посмотрел ей в глаза.
"Разве она не может просто приказать принестиещё?"
-пронеслось у него в голове.Аристина имела на это полное право. Тем не менее, она и не подумала снова позвать горничных. — "Из-за меня?"
Он помнил, как горничные смотрели на него, и, естественно,не горел желанием встречаться с нимиснова.
— …
Мукалли вложил меч в ножны. После того, как он уйдет, Аристина сможет позволить себе попросить у горничных еще чай, который она так сильно хочет попробовать. Нет, однозначно так и будет. Однако…
— Как насчет того, чтобы прийти разок ко мне домой?
— А?
— Этот чай есть и у меня дома. Кхм. —
Мукалли кашлянул.
Это для того, чтобы внимательно следить за принцессой.
— Вау, правда?
— Аристина была в восторге. Быть приглашенной в чей-то дом. Это было то, что она даже и представить не могла, будучи взаперти всю свою жизнь.
— Тогда я принесу сконы!
Сказав это, она нахмурилась:"Я же могу их взять? Я слышала, что невежливо приходить в гости с пустыми руками, поэтому предложила их…"
Независимо от того, заключила ли она союз с Тарханом, не стоило тратить ее состояние слишком бездумно. Поэтому она всегда ела рис и закуски ровно столько, сколько дают.
"Но я рада что в последнее время стали давать больше."
Особенно ей понравилось, что во время чаепития с Тарханом, он не притронулся к десерту.
— Сконы?
— Да, они здесь на самом деле вкусные. Даже когда остывшие. Попробуй.
— … -Мукалли скептически посмотрел на сконы на столе.
"Очевидно господин…"
— На одной из встреч, на которой он присутствовал, он слышал, что Тархан приказал спасти их кондитера, который хорошо печет сконы. Все говорили, что он пытается разработать новую боевую еду. Но… — "Неужели."
От этой внезапной мысли Мукалли быстро покачал головой.
"Нет. Нет, точно нет. Сколько лет я ему служил и был рядом. Такого никогда не происходило. Скоро мы получим сконы в качестве нового пайка длябоя! Он использует принцессу в качестве подопытной! Да!"
Пока Мукалли так думал, Аристина поглощала скон. Было вкусно.
***
— Хе-хе, как ваше настроение принцесса?
— Я так взволнована. Ха-а…
Придворные Айруго, улыбались, надевая одежду на Аристину.
— Я покинула Сильванос больше месяца назад с намерением выйти замуж. Так что пути назад нет.
Бесчувстсвенный ответ Аристины взволновал придворных.
— Боже! Сегодня ведь свадьба!
— Несмотря на это, сегодня я чувствую себя лишь мостом между нашими государствами!
— Но уВас такое красивое свадебное платье! Вы же взволнованы надеть его?
— Так как я уже примеряла его раньше…
Она действительно надевала его несколько раз во время примерки. Платье, привезенное из Сильваноса было устаревшим, и егонельзя было надевать снова, поэтому было подобрано новое платье.
— Это совсем не похоже на то, когда надеваешь платье в день свадьбы!
— Верно! Как это можно сравнивать.
— Разве…
— бормоча, Аристина посмотрела на свое отражение в зеркале.
Свадебное платье было выполнено в традиционном стиле Айруго с использованием шелка Сильваноса. Мотив был в том, что в сшитом подобным образом платье, Аристина предстала на официальной аудиенции.
Это было идеальным решением для платья в честь свадьбы во имя гармонии и мира между двумя королевствами.
http://tl..ru/book/30612/1634965
Rano



