Глава 216
Глава 119: Итог (1)
Переводчик: 549690339
Уничтожить путь к богатству — все равно что убить родителей.
Более того, Чжао Цзышань разрушил не только их путь к богатству, но и их жизненный путь!
Таким образом, они собрались в группы и тайно последовали за Чжао Цзышанем, выжидая возможности отомстить.
Если бы они находились в городе, где дежурили охранники патруля, они, возможно, не осмелились бы напасть на Чжао Цзышаня.
Но ему пришлось бежать в пустырь.
Если он до сих пор не сделает шага, то небеса это не потерпят!
После избиения у Чжао Цзышаня была сильно повреждена голова, и он сразу же потерял сознание.
С этим помощники разгневанно разбежались.
На следующий день.
Чжао Цзышань проснулся с головой, полной крови. Он тупо смотрел по сторонам.
Внезапно он обнаружил кучу засохшего собачьего кала неподалеку.
Его изначально тусклые глаза тут же вспыхнули от волнения, и он бросился вперед, держа в руке собачье дерьмо.
«Золото! Золото! Я богат! Я богат!» — громко засмеялся он, выглядя чрезвычайно сумасшедшим!
Его избили, но он не умер.
Он просто сошел с ума.
Несколько дней спустя.
В имперской столице появилась пара нищих.
У старого нищего были сломаны ноги, и он сидел на сломанной воловьей повозке.
Перед ним был глупый молодой и сумасшедший нищий. У него были растрепанные волосы и грязное лицо, а все его тело было наполнено злой аурой.
Его руки были привязаны к ручкам воловьей повозки, и он тянул ее вперед.
Как только они останавливались, старый нищий на воловьей повозке хлестал их: «Ублюдок! Кто велел тебе останавливаться? Пошли!»
Маленький нищий испытывал боль и тут же продолжил тянуть воловью повозку.
Прохожие с жалостью обвиняли старого нищего в жестокости.
Но старый нищий не дрогнул.
Потому что только он знал, что маленький нищий перед ним на самом деле был животным!
Он годился только на то, чтобы использовать его как животное!
Когда они проходили мимо старого особняка Чжао, старый нищий велел им остановиться.
Взглянув в сторону, он обнаружил, что табличка «Чжао Мэнор» на дверном косяке давно исчезла.
На ее месте была совершенно новая табличка с надписью «Ли резиденция». Старый нищий долго стоял там, слезы текли по его лицу. — «За какой грех я так поплатился!»
Плача, он поднял хлыст и хлестнул им маленького нищего по спине: «Пошел! Маленький ублюдок!»
За звуком удара хлыста последовал крик.
Старый нищий и молодой нищий исчезли в толпе. Вскоре после этого они полностью исчезли из имперской столицы, и больше никто их не видел.
Некоторые говорили, что они держались друг за друга в полуразрушенном храме на окраине города.
Другие считали, что старый нищий жестоко пытал молодого нищего и покинул страну.
В то время.
Двор Грин-Уиллоу.
Ся Цинчэнь закончил свое обучение.
После пяти дней занятий его внутренняя сила уже была близка к пику шестого уровня среднего этапа созвездия.
К счастью, двор Грин-Уиллоу был достаточно большим, чтобы позволить ему использовать «Бессмертный отчет небес, пожирающих небеса», не беспокоясь о том, что его обнаружат.
В противном случае он не смог бы так быстро развиваться.
Однако ему все еще нужно было заниматься в течение семи дней, прежде чем он сможет достичь седьмого уровня среднего уровня созвездия.
Тем не менее, до того, как будет найден настоящий дракон, оставалось менее пяти дней.
Только если он сможет найти место с особо богатой сущностью ци, он сможет сократить время.
В городе Одинокого Облака боевой павильон и святыня имели подобные особые места.
Трудно сказать в имперской столице. Ему было невозможно пойти в божественный зал, потому что у него была вражда с молодым мастером божественного зала.
Он не знал ни одного человека из боевого павильона, так что об этом тоже трудно было судить.
«Мастер, принцесса Тяньинь прислала чиновницу, чтобы вас приняли». В этот момент дворецкий пришел с докладом.
Позавчера принцесса Тяньинь нанесла ему личный визит и сообщила, что сегодня — день испытания. Она также попросила его подготовиться.
Ся Цинчэнь вышел из потайной комнаты и направился на арену для сражений в королевском дворце.
Место для поединков предназначалось для членов королевской семьи, чтобы они могли участвовать в спаррингах и учиться друг у друга. Для публики оно было открыто чрезвычайно редко.
Однако этот поединок должен был определить, отправить ли принцессу Тяньинь для брачного союза. Он мог нанести ущерб имиджу королевской семьи, поэтому его решили провести в тайне на арене королевского дворца.
Присутствовали только члены королевской семьи и северяне.
— Юньшу, почему северяне потеряли по руке? — слегка удивился монарх.
Принц Юньшу тоже не знал.
О том, что Ся Цинчэнь сломал им руки в тот день, в отдел патрулирования действительно сообщили.
Но как патрульные осмелились сообщить об этом?
В противном случае, если принц Юньшу придет в ярость, последствия лягут на них!
Поэтому они предпочли не высовываться.
Так что императорская семья понятия не имела, что произошло в тот день.
— Странно, — удивился монарх.
Неожиданно на арену вошли две чиновницы.
За ними шёл одетый в белое юноша, держащий в руках меч.
Это был Лю Вэньтянь, единственный мастер, которого королевская семья смогла найти и который соответствовал требованиям.
Он также внук, которым императорский лекарь Лю гордился больше всего. Лю Вэньтянь был из школы боевых искусств и мог считаться талантом, воспитанным королевской семьёй. Теперь, когда королевская семья нуждалась в нём, ему, естественно, пришлось прийти.
— Лю Вэньтянь приветствует ваше величество, принцессу Тяньинь и принца Юньшу! — почтительно сказал Лю Вэньтянь.
Между принцессой Тяньинь и принцем Юньшу он сначала выразил своё почтение первой, а затем второму.
Было очевидно, что Лю Вэньтянь был одним из людей принцессы Тяньинь.
Король остался им очень доволен. Он был гордостью императорской семьи, поскольку смог достичь седьмой ступени средней звёздной стадии в столь юном возрасте.
— Поднимись, — улыбнулся король и представил этого человека представителю северного царства. — Это один из наших представителей, Лю Вэньтянь. Его силу не следует недооценивать.
Однако тем, что заставило монарха немного смутиться, было…
Тринадцать северян сидели в креслах для очень важных персон, не шевелясь.
Он взглянул на Лю Вэньтяня с презрительной улыбкой и отвернулся.
Они не встали, чтобы приветствовать его, и не представились. Они просто не обращали внимания на Лю Вэньтяня.
Они даже не поставили короля ни во что.
Король был в гневе, но он знал, что эти варвары были неразумными, поэтому он не стал спорить с ними. Он утешил Лю Вэньтяня: — Вэньтянь, подожди немного. Есть ещё один человек.
Лю Вэньтянь кивнул и продолжил беседовать с королём.
Поведение монарха по отношению к нему было уважительным и вежливым.
С силой Лю Вэньтяня он определённо сможет отличиться во время испытания «Путь истинного дракона» и быть принятым в качестве ученика в небесный дворец боевых искусств. Такой деятель в будущем определённо превзойдёт королевскую семью, и монарх, естественно, был полон к нему уважения.
— Какой уровень развития у другого человека? — спросил Лю Вэньтянь.
Монарх понизил голос: — Далеко не твой! Поэтому я на него никогда не возлагал особых надежд. На этот раз вся моя надежда на тебя. Ты не должен подвести меня и принцессу Тяньинь.
Таковы были истинные мысли короля.
В конце концов, сила Ся Цинчэня и его питомца была ограничена. Они не могли выполнить эту миссию.
Лю Вэньтянь посмотрел на прекрасную принцессу Тяньинь и кивнул: — Не волнуйтесь, ваше величество. Вэньтянь определённо не допустит, чтобы принцесса попала в руки этих варваров!
Он терпеливо ждал какое-то время.
Проснулись ещё две чиновницы, и за ними шёл Ся Цинчэнь, руки за спиной.
"Он?" Лю Вэньтянь узнал его и нахмурился.
Когда они с отцом ездили в поместье Чжао, чтобы даровать отцу дар помолвки и взять наложницу, он застал Ся Цинчэня на свидании с той девушкой в лесу.
Увидев его снова, он, естественно, удивился.
Естественно, это было скандалом. Естественно, он не стал бы спорить с Ся Цинчэнем на публике.
Просто ему было очень трудно относиться к Ся Цинчэню с уважением.
Ся Цинчэнь подошел к королю и поклонился, не подобострастно и не надменно. "Ваше Величество".
Король улыбнулся, но не был таким дружелюбным, как с Лю Вэньтянем: "Мне придется побеспокоить тебя".
Он обменялся взглядами с принцем Юньшу, увидев норманнов, холодно сидевших рядом с ним.
Тот кивнул.
Он имел в виду, что не нужно больше знакомств.
Зачем повторять неловкую ситуацию, в которой оказался Лю Вэньтянь?
В любом случае, из-за грубости этих варваров они, скорее всего, будут презрительно морщиться.
Кто знал, что они не представят его, и Ся Цинчэнь подойдет сам?
Он небрежно взял стул и поставил его перед представителем Норленда.
Затем он медленно сел перед ними, бесстрастно поковырял ногти и небрежно сказал: "Так это вы. Вы довольно смелы".
К 20:00 осталось еще две главы! Пожалуйста, голосуйте и пусть это взрывается!
http://tl..ru/book/90222/3943852
Rano



