Глава 016
Предоки потомокведут секретные разговоры
Этот Жуйциньван — третий сын его величества, Ли Хун Мин.Его родная мать — главная из четырех супруг, благородная супругаСу.Су гуйфэй в течение многих лет оставалась одной из любимейших женщин императора, чьяпозиция в гареме была непоколебима.Кроме того, его величеству весьма нравилсяЛи Хун Мин, выросший выдающимся человеком. По сочетаниюэтих двухфакторовблагородная супруга Су даже с императрицей сравнялась, несмотря на то, что та родилась в семье Сунь герцога Дина.Другие три супругив большинстве случаев вынуждены были избегать ее и не лезть на рожон.
УСу гуйфэй родились сын и дочь. Гунчжу была пятой среди остальных дочерей императора, сейчас ей шел шестнадцатый год, и она носила титул Миньсян [1]. Девушка как раз пребывала в том возрасте, когда родители выбирают дочерям мужей, когда благородные барышни ждут замужества.Кроме того, существовалеще приемный сын—циньван Ли Хун Юань, шестой сын императора. Его репутация была не слишком хороша.И причина, очевидно, не в том, что благороднаясупругаСу сделала что-то, чтовтопталоего имя в грязь, а в нем самом. Но Су гуйфэй совершенно не страдала из-за него.В гареме наличие этого приемного сына давалопреимущества, которые не моглипревзойти все жены и наложницы императора…
— В карете Ло лаофужэнь?—первоначально они думали, что всебудет хорошо, если просто уступить дорогу, но, похоже, им так легко не отделаться.
В следующее мгновение Ло лаофужэнь с торжественным выражением лица взглянула на Цзин Вань,похлопала по рукеивышла из экипажа.
ЦзинВань тихо сидела на своем местеислушалаголоса бабушки и четвертого дяди. Спустя пару секунд к ним присоединилсяеще один теплый, нежный и вежливый голос, предположительно принадлежавшийЖуйциньвану. Он любезно поприветствовал бабушку и восхитился четвертым дядей, а в концедаже прозрачнонамекнул, что, еслипонадобится какая-нибудь помощь, тот может найти его и все в таком духе.
Ло лаофужэнь вернулась в карету, и Цзин Вань быстро помоглаей забраться внее.
И именно это действие позволило Ли Хун Мину увидеть ее профиль.Его глаза чуть прищурились:
— Иди и выясни, какая барышня Лосидит в карете,—он не обязательно хотелчто-то сделать, просто привычка.Возможно,это будет полезно в последующие дни.В конце концов, если подготовишься, тоне прогадаешь.
— Слушаюсь.
После того, как карета Жуйциньванауехала,выражение лица бабушки так ине смягчилось. Несколько взволнованноЦзинВань спросила:
— Бабушка?
— Не волнуйся, я в порядке, — Ло лаофужэнь тихо вздохнула, —только немного сожалею.Этот Жуйциньвандействительнотакой, как говорят. У него неплохой характерипростосовершенные навыки:всего из-за несколькихслов твой четвертый дядя почти пожертвовалжизнью, чтобы выразить свою преданность.
Цзин Вань тихо рассмеялась:
— Четвертый дядя весьма понятлив,—онтоже чрезвычайно хитрый человек, его актерское мастерство достойно "Оскара".
— Твой четвертый дядяи правдабыл несколько тронут, хотя и не настолькокак это выглядело на поверхности.
Улыбка Цзин Вань немного померкла, и она сказала почти неслышно:
— В конце концов, вероятность победы Жуйциньванавесьмавысока.
— Я лучше знаю твоего четвертогодядю. У нас наверху есть твой дед, так что он не станет вовлекать себя.Тем не менее, Вань Вань, ты знала, что твой третий дядя очень близок с людьми из фракции старшего принца, Канциньвана?Он все еще далекот основного круга,но непрерывно пытаетсяпрыгнутьвыше своей головы, это может затронуть всю семью Ло. Когда хорошо одному, то хорошо всем,когда страдает кто-то один, то страдают и остальные.
—Третий дядя всей душойхочет возвыситься.Почему дедушка не может просто удовлетворить его стремление?Иногдачем жестче подавляется человек, тем сильнее обратная реакция.
—Боюсь, этотсыннашей семьи может не оценить попытки твоегодедавозвысить его.На то место, куда он метит, его ставить нельзя.Если мой дорогой мужподсобит, это раскроет людям, насколько непросты его связи и способности. На поверхности-то онне так уж и могущественен. Но если это произойдет, больше не получится оставаться в стороне и не вмешиваться в происходящее, —Ло лаофужэньтихо вздохнула. — В нашей семье сейчас больше всего обнадеживаеттвой отец.
Цзин Вань подумала, чтоее ожидания оказались верны.Дедушказанималпостглавного министра обрядовнамеренно.Она не смогла удержаться от смеха:
—Конечно, нет ничего плохого в том, что отец такой, какой есть.
—Простоэто повлияет на твойбрак.Независимо от того, насколько хороштвойдедушка, вы все еще разделены поколением, к тому же он уже стар.В дополнение к нынешнему положению дел его возможности по поддержанию внуковограничена.А из-занебрежной и праздной природытвоего отца ты стоишь на голову ниже других.
—У каждого своя судьба. Этой внучке не понравится мужчина, который во всем полагается на семью жены.Настоящий мужчина должен сам бороться за то, чего хочет.Власть другихв лучшем случаеможет стать просто опорой, а не чем-то таким, что поднимет его до небес.Так, даже если он возвысится, страх перед тем, насколько велика эта сила, буйным цветом расцветет в его сердце.Он постоянно будет бояться того, что можетрухнуть в любое время. Только когда своими руками закладываешьосновы, понимаешь, насколько прочен этот фундамент. И только тогда узнаешь, как далекосможешьзайти.
Ло лаофужэнь была поражена.Цзин Вань впервые сказала ей что-то подобное. Это не могло не удивить, ведьтакая Вань Ваньполностью отличалась от той, чтоона знала.Можно даже сказать, чтослова противоречилидействующим нормам, но пожилая дама одобряла их. Это заставило ее вновь подумать о муже, Ло Пэй Шане.Ло лаофужэнь втянула девушку в свои объятия и сказала:
— Неудивительно, что твой дед чувствует сожаление из-за того, что ты не родилась мужчиной, — как и следовало ожидать, третья барышня походила на него сильнее всех, даже мысли такиеже, как у него. Слова Вань Ваньбыли просто свежим ветром.— Но ВаньВань, такого мужчину, о котором ты говоришь, не так-то легко захватить.
— А зачем мне его захватывать?Мое сердце всегда жаждало искренней преданности, но я этого не ожидаю.Пока он уважает меня, я не против стать для него добродетельной внутренней опорой.
— Искренняя преданность?— пробормотала Ло лаофужэнь.— Такие экстравагантные надежды.Вначале у твоей бабушкибыла такая возможность, но яне посмела сделать ставку в этой игре. Человеческое сердце изменчиво, возможно, через несколько десятилетий картина изменится. Как толькотвой дедушка пообещаетв первый раз, я пожадничаю и стану ждать и второго, итретьего раза.Если хоть что-то будет меня не удовлетворятьили если кто-то со скрытыми мотивами попытается создатьразлад, чувстватвоегодедамогут измениться. Так возникнут недоразумения, и вся взаимная привязанностьисчезнет.Я бы предпочла, чтобы все было, как сейчас.Твой дедушка стар, ая—единственнаяженщина, стоящая рядом с ним.
Чувствуя, что атмосфера стала несколько удручающей, Цзин Вань хихикнула:
— Бабушка, расскажите мне о себе и дедушке.
Лолаофужэньпришла в себя и дала Цзин Вань легкий подзатыльник:
— Девочка, тыстановишься все смелее и смелее. Разве я не говорилараньше о взаимоотношениях между нами?— она рассказывалавнучке об их союзе — всего в нескольких словах или фразах. И считала, что это в общем-то в порядке вещей, но не больше, ипотом: становишься старше и забываешь о самоуважении.
Так прямолинейно ипросто, без привязанностейиобъяснений? В общем-то, единственное, что можно было посчитать достойным сплетен, тот случай в самом начале, когда деда похитили в зятья.Однако Цзин Вань тоже не хотелось сейчас сплетничать.
— Я счастлива, что ты в состоянии рассказать бабушке о своих истинныхчувствах.Но эти слова нельзя говорить перед другими,даже перед своей матерью.
— Я хорошо знаюсвою мать. Если расскажуей, скорее всего, на меня накричат, говоря, что я восстаю против всех норм и правил.Но меня воспитывалабабушка, поэтому мамане скажет, что меня научили чему-то неправильному.
— Слава всем богам, что тебя растила я. Занимайся твоим воспитаниемона, то, кто знает, в кого бы ты превратилась?Такая уж у тебя мать.Не рассчитывай, что что-то получишь от нее в этой жизни.Но она ствоимотцом идеально подходят друг другу, настоящая пара черепах.
Цзин Вань прыснула со смеху.Ей было интересно, что подумал быотец, услышавэти слова.
Поскольку они разговаривали шепотом, а в экипаже никого не было — парочка никого не оставила, чтобы прислуживать им, — все их разговоры, естественно, не были услышаны третьими лицами.
Спустя какое-то время вся процессияплавно докатилась до резиденции Чэнь.
В тевремена, когда Ло лаофужэнь выходила замуж, ее дедушка служил в кабинете министров, а отец был чиновником второго ранга. Естественно, не стоило и говорить о том, что ее дед уже покинул этотбренный мир, дажеродители умерли, так что теперь их семья не казалась такойже выдающейся, как в то время, но нельзя было сказать, что им чего-то не доставало.
Когда дед Лолаофужэньскончался, она бросила все, чтобы увидеть его в последний раз.Но женщина не смогла вернуться, когда умерлиродители.Не только потому, что Циань Фу был далеко, но и потому, что семья Ло пребывала втрауре. Еесамуприковала к постели болезнь, тогда казалось, чтоуже и встать не получится.Можносказать,это стало величайшим сожалением жизни.
Нынешний глава семьи Чэнь был роднымстаршим братом Ло лаофужэнь.Если подсчитать время, то прошло уже десять с лишним лет с тех пор, как они последний раз виделись.Чэнь Чан Сюй даже специально взял выходной из-за того, чтоего младшая сестра возвращалась домой.Когда родственники встретились, оба не могли сдержать слез.
Ло лаофужэнь была взволнована.Сначала она воскурила благовонияперед мемориальными табличками своих родителей, потом, возможно, из-за мыслей, что тревожили разум, неосознанно расплакалась. Неожиданно ее тихий плачперерос в почти неконтролируемую истерику. Остальные довольно долго утешали пожилую женщину.Всезнали, что состояниеее тела раньше оставляло желать лучшегои только после долгих лет ухода оно более-менее стабилизировалось, став таким, как сейчас.Они на самом делебоялись, что Ло лаофужэнь навредит себе такой истерикой. Только после многочисленных усилий со стороны всех своих родственниковонанаконец-то смогла успокоиться.
После того, как Ло лаофужэнь закончила умываться, братисестра смогли наконец-то пообщаться. К сожалению, несмотря на взятый отгул, Чэнь Чан Сюй вынужден был поспешно уйти. Прямо сейчас он работалв министерстве доходови из-за произошедших несколько дней назад стихийныйбедствий(хотя и не особенно серьезных) был очень занят.
Вскоре после этого молодые поколения обеих сторонофициально выразили свое уважение старшему поколениюи получили поздравительные подарки. Мужчины семьи, кроме детей, которые еще не достигли исемилетнего возраста, собралисьпоболтать где-то в переднем дворе, сильно оживляя сложившуюсяатмосферу.Цзин Вань и группа молодых людей, в том числе совсем еще маленькаябулочка, котораятолько начала ходить, также были выгнаны с этого собрания.
У Ло лаофужэньв общей сложности было три брата.Второй младший брат родился от иньян и переехал, отделившись отсемьи.Сегодня он со своей семьейприехалв отчийдом.Вторая Чэнь, жена ее брата, тоже происходила изблагородной семьи. Нежнаяособавмолодости, теперь она —сострадательная и доброжелательная пожилая дама.По отношению к такому человеку, даже если второйбратрожденот наложницы, Ло лаофужэньне испытывала негативных чувств.Что касается ее дасао, то ее можно было посчитать близкой подругой детства, а из-заееспокойного характера отчуждения при общении не возникало. Родной третий младший брат Ло лаофужэньиз-за плохого здоровьяне так давно — всего несколько месяцев назад — вынужден был оставить свойпост.У него родился только один сын, но он не годился для чиновнической карьеры, поэтому ради того, чтобы прокормить семью, ее брат вернулся в дом предков.
Пока мы не будем упоминать ее сестер, ведь ни одна из них не жила сейчас в столице.
[1]Миньсян
— это не имя данной пятой гунчжу по рождению, это титул, такой же, как у циньванов, который дается им, благославляя на дальнейшую жизнь. "Минь"означает умный / способный / талатливый, а "Сян"— поднимать / закидывать голову. В общем, получается что-то вроде "ум, возвышающийся над всеми"
http://tl..ru/book/19909/753182
Rano



