Поиск Загрузка

Глава 088.3

Насильственное вторжение, огромное недоразумение (3)

― Матушка, как вы можететак говорить? ―в такое времяэта свекровь все еще насмешничала. Разве это не самый любимый еевнук? Герцогиня Дин одновременно тревожилась и сердилась, ее глаза покраснели: ―Носяславу милого и послушного фаворита, как же ИЛинь сможет жениться и родитьдетей? Даже если его будущие перспективы не пострадают, другие все равно скажут, что он взобрался наверх через… соблазнение!

―Есть много людей, желающихсвязать себяс герцогской резиденциейДин, почемуон не сможет жениться и иметь детей? Его будущие перспективы не пострадают, и у него будут преимущества, разве этого недостаточно? Разве выгода не самое главное для всех вас?Разве ради этого ты непродашь своего сынаили дочь? При нынешнем положении дел, возможно, это вполне удовлетворит герцога, а особенно твоего старшего сына.Может, он даже запрыгает от радости. А ты, приоткрой свое сердце и спроси себя, защищаешь ли ты Цзя эрили саму себя?

―Матушка, все совсем не так… ―как будто была раскрыта какая-то тайна, герцогиня Дин попыталась объясниться.

―Если бы вы не были жадными и ненасытными, разве все дошло бы до этого? Думай вы о Цзя эр на самом деле, покажи вы достаточно "искренности", поверь, его величество отозвалбы свой указ. Вообще-то, если бы ты самавытащилату вещь, которая хранится на дне одного известного тебе сундука, то этот брак можно было бы расторгнуть, но ты никогда не думалаоб этом раньше.

Герцогиня Дин недоверчиво посмотрела на Сунь лаофужэнь:

―Матушка, откуда вы знаетеоб этом?Это…

Сунь лаофужэнь холодно усмехнулась:

― Откуда эта старуха знает об этой штуке? Если вы все не собираетесь ничего делать, то не мешайте Линь гэру делать хоть что-тодля его младшей сестры,― сэтими словами, даже не нуждаясь в поддержке служанки, она повернулась и ушла. Было очевидно, что на вопрос герцогини Дин отвечать она не собирается.

Двор Сунь ИЛиня оказался довольнобольшим, и, кроме того, тем, что постоянно попадалось наглаза, были всевозможные ценныеи редкиецветы. Однако, поскольку все разнотравье росло упорядочено, глаза не утомлялисьиз-за того, что слишком много хороших вещей поместили в одно место. Во всяком случае скаждым новым шагомглаз радовался новому пейзажу.

Ли Хун Юань мягкосорвал цветок. Крошечные шипы пронзили его пальцы, и он выбросил виновника. Подняв руку, он увидел, как с кончика пальца капнула темно-красная кровь. Вытерев ее большим пальцем, он увидел, что кровавая жемчужина размазалась.

Сунь ИЛинь молча стоял в стороне.

Ли Хун Юань срывал цветы на ходу, делая то же самое, что и раньше, когда он был во дворце, раздавливая цветы голыми руками.

Пройдя полный круг, Ли Хун Юань так и не увидел коллекцию Сунь ИЛиня из четырех великих пород пионов. Но потом все же заметил оранжерею.

―Довольно плотная охрана,―он повернул голову и посмотрел на Сунь ИЛиня.―Что, не пригласишь этого принца посмотреть?

― Они еще не расцвели, я осмелился предположить, что ваше высочество не заинтересован, ― Сунь ИЛинь, естественно, знал, что он имел в виду.

―Это не имеет значения, если они еще не расцвели. Этот принц все еще может приказать унести ихк себе и медленно ждать, пока они расцветут.

―Ваше высочествошутит.

―Ты думаешь, этот принц шутит?―увидев, что лицо Сунь ИЛиня, наконец, слегка изменилось, Ли Хун Юань размеренно заговорил: ―Я, действительно, шутил. Впрочем, тебе лучше выраститьсамому те несколько горшков с пионами, что у тебя есть. Если этот принц узнает, что ты отдалих кому-то другому, тогда не винименяза то, что япущуих на растопку как обыкновенные дрова.

Сунь ИЛинь удивился. Это совсем не походилона стиль Цзинь циньвана. Он настаивал на том, чтобы он оставил их в своих руках, чтобы вырастить, что это означало?

Как мог Ли Хун Юань сказатьему, что онпросто не может видеть, как он использует цветы, чтобы соблазнить его будущую жену? А Сунь ИЛинь ведьпослал Цзин Вань Вэйский фиолетовый. Никтоникогда не видел, чтобы кто-то еще дарил такой цветок, поэтому, естественно, ему нужно положить конец подобным вещам, чтобы они не повторились снова. Конечно, лучше всегоскосить траву и вырватькорни, а потом сжечь их. Но, к сожалению, его жена уже знала об этих цветах. Если он уничтожит их, после свадьбыона неизбежно захочет свести с ним счеты. Его скандальная репутация, в конце концов,былаложью, так что разборки из-за этогоон все еще мог рассматривать как развлечение. Но, судя по заботе Цзин Ваньо растениях и цветах, даже еслиони ей не принадлежат, она все равно рассердитсяпо-настоящему, еслион разрушитих. Что же касается "заимствования ножа для срезания цветов", то, другие, даже если бы и осмелились, все равно не сделали бы этого, а те оставшиеся, которые не дерзнулибы зайти так далеко, не нуждались в упоминании.

Ли Хун Юань протянул руку и сорвал еще один цветок, а затем улыбнулся уголком рта, протянул руку и заправил его Сунь ИЛиню заухо.

Этот его поступок в глазах ближайших слуг был почти неописуемо очаровательным и нежным, а также неоднозначным.

Ли Хун Юань ― первыйкрасавецстолицыили даже всейЦи Юань. Его индекс привлекательности, естественно, зашкаливал, и внешний вид Сунь ИЛиня тоже был неплох. Семнадцати лет от роду, он все еще был молодым человеком, чья внешность еще не совсем созрела. Цветоктолько добавилему красоты [1].

Сунь ИЛинь был на полголовы ниже Ли Хун Юаня. То, что эти двое стояли рядом, странным образом заставляло чувствовать, что они хорошо подходят друг другу.

Это и сталопервоймыслью Цзин Вань, когда она увидела их вместе. Потом ее поле зрения перекрыла протянутая сбоку рука.

― Цзинь циньван, пятый брат…―Сунь ИЦзя была прикрыта вуалью; когда она открыла рот, выражение ее лица стало несколько напряженным.

Услышав это, оба одновременно повернули головы, а затем выраженияих лиц слегка неприятно изменилось.

Ли Хун Юань, просто потому что ему было скучно, сделал это для тех, кто боялся, что он сотворит с Сунь ИЛинем что-то неподобающее. Просто, похоже, он перехитрил сам себя. И все же, почему из всех людей это случайно увидела именно Вань Вань?Что, если она неправильно поймет? Хотя то, что видишь, не обязательно является истиной, но много раз именно так и возникали недоразумения. Если тебя поймают с поличным, даже такой толстокожий человек, как он,будет немного смущен и виноват, ясно? И проблема состояла в том, что онне мог этого объяснить.

По сравнению с Ли Хун Юанем, Сунь ИЛинь тоже чувствовал себя не лучше. Независимо от причины, по которой Цзинь циньван сделал что-то подобное, он мог смотреть на все спокойно, как всегда. Кроме того, хотя Цзинь циньван и улыбался, но на самом деле в его голосе слышались насмешка и скука. В любом случае, не было никаких романтических чувств. На самом делеего пальцы даже не коснулись его волос. Однако если его увидит девушка, которой он восхищается, тогда это будет совсем другое дело. В конце концов, он же не такой бесстыдник, как Ли Хун Юань. В этом отношении он более или менее походилна чистый лист бумаги. Его лицо неудержимо начало краснеть…

Именно в этот момент Цзин Вань опустила руку Сунь ИЦзяи увиделапокрасневшее лицо Сунь И Линя. Эх, может, этот знаменитый Линь гунцзы на самом деле не был принужден, а скорее имел взаимные чувства с Цзинь циньваном, просто ради репутации, они открыто не встречались?

Ли Хун Юань увидел, как слегка изменился взгляд Цзин Вань, и понял, что мысли ее пошли по кривой дорожке. Выражение его лица не могло не потемнеть.

И впоследствии, в глазах Цзин Вань, это было именно потому, что их прервали.

Узнай эти двое,о чем думает Цзин Вань, уних даже возникло быжелание умереть.

Ли Хун Юань бросил взгляд на Сунь ИЛиня. Как и следовало ожидать, он слишком много думал. Какой уравновешенный, мудрый и ученый глава кабинета министров? Он еще чрезмерно стыдлив. Даже если кто-то, действительно, сделал что-то постыдное, ему все равно нужно быть смелым и уверенным.Лицо не должно краснеть, асердце ―скакать, как сумасшедшее.

[1] По словам анлейтора, термин здесь довольно особенный ивнекотором смысле специально используется для описания мужчин. Есть знаменитая строка из "Стратегии сражающихся царств", которая является хроникой периода сражающихся царств, где этот термин использовался для описания внешности премьер-министра царства Вэй. Говорят, что он продвигал свои политические идеи, играя нацинеисоблазняяцарясвоей красивой внешностью.

http://tl..ru/book/19909/938903

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии