Глава 099.4
И закончилась удивительная пьеса, и осела после пыль (4)
Ли Хун Мин почувствовал себя несколько неуютно. Конечно, другие, по большей части, не могли этого понять.
Этот его трехцветный пион был фальшивым. Первоначально он намеревался использовать его для приманки Ло Пэй Шаня, но, в конце концов, именно глава кабинета министров несколько раз приходил его искать. Но с Жуань Жуй Чжуномтрудно иметь дело, и если случайно его раскроют, то потом будет нелегко навести порядок. Но был ли глава кабмина кем-то, от кого можно так легко отмахнуться? Тогдаон, и правда,угодил в переделку, чуть не обжегши голову и не разбив лоб, а главная рыба, которую емухотелось поймать, оказывается, уже владела такими сокровищами. Неудивительно, что он остался равнодушен.
—Шестой брат не понимает, что такую редкость нелегко вырастить. Несколько дней назад он уже…—Ли Хун Мин с сожалением вздохнул и покачал головой.
Немало людей тоже чувствовали бесконечное сожаление. Только Ло Пэй Шань и почтенный сановник Диупереглянулись. Просто крашеная подделка!Этот Жуй циньван, как и ожидалось, первоклассный актер!
Жуань Жуй Чжун, Жуань дажэнь, тоже не выказал ни малейшего сожаления. Похоже, он тоже что-то знал.
Не смотрите на яростную борьбу этих людейза цветочные сокровища.Они могли быть бесстыдными и беспринципными, но предпосылка состояла в том, что это не касалось интересов фракций. Как только это касается политики, то их головы сразу проясняются. После того, как Жуань Жуй Чжун несколько раз навестил Ли Хун Мина, он вполне разобрался вего намерениях. Более того, он даже мельком не видел этот пион; было бы странно, еслитам не существовало никаких проблем!
Ли Хун Юань насмешливо улыбнулся:
—Вот почему, если нет способностей, не суйся, куда не следует, а то испортишь хорошие вещи,—на самом деле это была пустая трата прекрасного белого пиона, каки сказала его Вань Вань.
Как только эти слова прозвучали, никто не знал, сколько людей внутренне прокляли его про себя: у вастут наименьшая квалификация, чтобы произносить такие слова;разрушитель хороших вещей, если вы, Цзинь циньван, претендуетена второе место, никто в мире не посмеет занятьпервое!Вот почему он был прекрасным примером того, что "окружному начальнику можно даже пожары устраивать, простому же люду и лампы зажечь нельзя" [1]. Но даже перед его величеством все эти люди осмеливались говорить то, что должны были сказать, и только перед Ли Хун Юанем они не могли этого сделать. Даже Жуань Жуй Чжун, которому предстояло стать его дешевым тестем, не осмеливался читать ему нотации.
На самом деле они не боялись его, а скорее знали, что он способен на все, что угодно, и поэтому, естественно, опасались его.
Ли Хун Юань лениво обвел всех взглядом и цыкнул:
— Третий бяогэ, о котором говорила ранее Юй Яо, — это ты, третий имперский брат, верно? Похоже, третий брат, как и следовало ожидать, проявляет мягкостьпо отношению к прекрасному полу.
Ли Хун Мин был вне себя от ярости. Все остальные упустили это из виду, но ты просто долженбылэто упомянуть! И Юй Яо, как назло, тут же была, так что он не мог отрицать ни того, ни другого.
— Шестой брат шутит, — сказал он, с каким-то невнятным выражением лица, — этот принц просто случайно с этим столкнулсяна улице. Простопуть перекрыло,—он мог лишь приблизительно объясниться и не мог сказать слишком много. В противном случае, это могло бы закрепитьза ЮйЯоярлык:"совершенно неразумная". Такон мог, в конечном итоге, оскорбить Цзян-фуму.
Ли Хун Юань взглянул на него с неопределенной улыбкой:
— Этот принц думал, что третий императорский брат мог влюбиться в барышню семьиЛо… Юй Яо, какая барышня Ло повредила стеклянную лампу?
— Думаю, это была четвертая барышня. Еестаршая сестра тан —третья барышнясемьи Ло.
Ли Хун Юань кивнул:
— Третий императорский брат хочет, чтобы эту четвертаябарышняЛо вошла втвое ванфу?
— Шестой брат, следи за своими словами, это касается репутации молодой барышни,—с серьезным видом сказал Ли Хун Мин.
— Третий, этот принц думает, что ты просто лицемеришь, не осмеливаешься признаться, но все же делаешь. Может, четвертаябарышняеще более выдающаяся, чем этатретья? Надо признать, что эта третья барышня,действительно…
— Кан циньван!—Ло Пэй Шань холодно прервал слова Ли Хун И.
Ли Хун Итоже понял, что сорвавшеесяс его языкадовольно опасно, и поспешно извинился.
Надосказать, что когда Ли Хун Иупомянул Цзин Вань, глаза Ли Хун Юаня мгновенно заледенели.
Ло Пэй Шань также посмотрел на Ли Хун Юаня:
—Цзинь циньван, прошу вас о снисхождении,—это не отличалось от остального.
В большинстве случаев Ли Хун Юань все же обращался счиновниками более-менее подобающе и определенно более вежливо, чем сосвоими братьями.
—Этот принц просто хочет вырастить самый красивый цветок под солнцем. Вот почемуЛо дажэнь может спать спокойно. Кроме этого одного цветка, я, скорее всего, не способен взрастить все остальныетипа трехцветного пиона, Восемнадцатого ученого, Яотайского нефритового фениксаи тому подобные, так что яне буду беспокоиться о них.
Ли Хун Юань, действительно, можно сказать, уважил чувстваЛо Пэй Шаня, так что он благодарнопоклонился ему.
Говоря об этом, слова Ли Хун Юаняказалисьбессвязными, вних не было какого-то четкого акцента, как будто он просто высказал все, что ему пришло в голову. Тем не менее, говоритьон мог непреднамеренно, но слушателибылипроницательными людьми. Может, Жуй циньван, Ли Хун Мин,планирует перетянуть на свою сторону семьюЛо?
Те, кто на самом деле являлсяподчиненными Ли Хун Юаня, а также Сунь ИЛинь, продолжали чувствовать, что в его словах скрыт более глубокий смысл.
А вот Сунь ИЛиньв глубине души,действительно, расслабился. К счастью, этотизвергне заинтересовался бесконечно сияющей сейчас барышнейЛо. Другиевсе еще могли бы сдержаться, ведь онапомолвлена, но этого человека такие мелочи никогда не волновали. Но думая о том, что его почти невозможно понять, Сунь И Линь снова забеспокоился, чувство, что где-то что-то не так, все никак не покидало его.
Закончив задание, которое дала ей мать, Юй Яо потеряла интерес к происходящемуи вернулась, чтобы продолжитьигру.
После возвращения ЮйЯо она не видела Цзин Вань:
— Мамочка, цзэцзэ Ло все еще не вернулась?
—Прошло не так много времени, вряд ли она закончила такбыстро,— хотя великая старшая принцесса и сказала это, она невольно бросила взгляд вниз, обнаружив, что некоторые из гостий тоже куда-то ушли. Установив связи с некоторымивещами, вы можете приблизительно понять ситуацию. Чтобы предотвратить еще одно несчастье, она все же послала кого-то посмотреть.
На самом деле Цзин Вань, и правда,столкнуласьс небольшой проблемой. Простые причесывание и умывание, а также лечение травм руках не заняли много времени. Но на обратном пути онаупустила человека, которого позже послала великая старшая принцесса на каком-то ответвлениитропы, а потом и Сюй момотоже кто-то вызвал.Ииз-за этогоее перехватилилюди, которых привела Ли Жу Юй.
Надо сказать, что этовсе-таки быларезиденциявеликой старшей принцессы, так что Ли Жу Юй не вела себя настолькобезудержно, чтобы хлыстомбить людей.
Цзин Вань решила забыть о должных манерах, потому что другая сторона вела себя агрессивно, так что она полностью проигнорировала их:
—Приветствую цзюньчжу.
Ли Жу Юй впилась глазамив лицоЦзин Вань. Ло Цзин Ин была права:это лицо, действительно, невероятно нежное. Более того, на нем нени пятнышка. Она завидовалаи ревновала, ведьей такого тоже хотелось, но когда такая нежная кожа у кого-то другого, она не моглане захотеть порезать ее.
Ли Жу Юй протянула руку, желая вонзить ногти Цзин Вань влицо, но та без колебаний оттолкнула ее.
—Ты, жалкая шлюха, смеешь бить этуцзюньчжу?—недоверчиво выпучила глаза Ли Жу Юй.
—Если у цзюньчжу нет к этой подданнойникаких вопросов, пожалуйста, уступите дорогу, —Цзин Вань осталась невозмутимой.
Ли Жу Юйбыла вне себя от ярости. Ниоднатакая дешевканеосмеливалась так грубо с ней обращаться. Хотя она, кажется, забыла, что на самом деле сама была из тех, кто притесняет других, пользуясь своим положением, обижая слабых и боясь сильных. Тех, у кого статус был выше, чем у нее, и обладал более сильнымсемейнымпроисхождением, она не осмеливалась провоцировать.
—Прошу меня извинить,—Цзин Вань чуть согнула колении собиралась уже уйти, обойдя вокруг противницы.
—Стоять,—Ли Жу Юй сразу же схватила Цзин Вань, в то время как ее служанки очень проницательно преградили ей путь.
— Через три месяца вы должны были датьмиру знать, что вы —самая квалифицированная незамужняя женщина императорской семьи,верно?Прошло меньше месяца, а цзюньчжу уже свободно гуляет, так что это подданнаяпредположила, что увасуже не проблем с соблюдением этикетаи правил.Но, глядя на текущуюситуацию, почему до сих пор нет прогресса? —Цзин Вань сбросиларукуЛи Жу Юй.
Надо сказать, что Ли Хун Юань определенно был кошмаром Ли Жу Юй. Она, естественно, не забыла слова, которые онпроизнес. Можно было себе представить, как она злилась прямо сейчас, услышав об этом от человека, которого ненавидела до смерти.
— Момо, Цзинь циньван тоже сегодня здесь, верно?
— Да, барышняЭтаслуга думает, что Цзинь циньван определенно будет очень счастлив увидеть Жу Юй цзюньчжу.
Ли Жу Юй не ожидала, что ей начнут угрожать. Звук ее скрежещущих зубов отозвался эхом. Но страх перед Ли Хун Юанем определенно глубоко проник в ее кости. Услышав слова "Цзинь циньван", она вздрогнула.
—Передай секретный рецепт ухода за кожей, этацзюньчжу хочет представить его императрице. Если послушно отдашь его, яотпущутебясегодня.
То, что Ли Жу Юй выложиласвою истинную цель, Цзин Вань вообще не нашла странным. Наконец, она взглянула на Ло Цзин Ин, которая пряталась за спиной Ли Жу Юйи ее людей. Даже если она все время опускала голову и закрывалалицо, ее распухшие и покрасневшие щеки нельзя было прикрыть только двумя руками. Это и естьрезультатусилий Ло Цзин Ин, до предела напрягшей свои умственные способности, направленных против нее? Поистине трагично.
—А если я не хочудавать?
—Что-то, что будет преподнесено ее величествуимператрице…—голос Ли Жу Юйстал резче.
—Что нужно преподнести мухоу? —звучный мужской голос прервал слова Ли Жу Юй.
Которая резко обернулась, увиделаграндиозную толпу людей, приближавшуюся с другой стороны декоративной горкии опешила. Что они все здесь делают?
Ло Цзин Ин перепугалась даже большеи, как испуганный кролик, поспешно убежалав сторону.
[1]只许州官放火,不准百姓点灯—посл. окружному начальнику можно даже пожары устраивать, простому же люду и лампы зажечь нельзя;ср.
что позволено Юпитеру, не позволено быку; сам пьет, а людей за пьянство бьет; вседозволенность чиновников и бесправие народа; двойной стандарт, двойная мораль
Подробнее о возникновении читайте в главе Исторические заметки: идиомы
http://tl..ru/book/19909/941557
Rano



