Поиск Загрузка

Глава 81

## Глава 81. Слепой Медведь

Слепой медведь увидел летящий к нему меч, поднял лапу и отбил летящее лезвие.

Юй Вань, находившаяся неподалеку, сочувственно сжала ладони. Это было ведь не просто железное рубило, а волшебный меч!

И правда, слепой медведь взревел, его лапа была отсечена летящим мечом.

Юй Хаоюй, не теряя времени, вонзил свой меч в горло Xiong Xiong, а Юй Хаотянь метнул свой меч в ноги зверя.

Атака с трех сторон, этот слепой медведь станет их ужином сегодня!

И действительно, слепой Xiong увернулся от меча, направленного в горло, но не от того, что целился в ноги.

"Свист", — просвистел меч, отрубая медведю лапы. Зверь рухнул на снег, взметнув фонтан белых хлопьев.

Юй Хаоюй промахнулся. Увидев, что медведь упал, он бросился вперед и нанес смертельный удар.

"Ой", — закричал слепой медведь и умер.

Три брата взволновались. Первая победа, и именно их драгоценный слепой добыча стала причиной их успеха. Стоит его продать — он принесет немало денег.

Братья засмеялись — им удастся заработать.

"Брат, давай возьмем его с собой и продадим, когда вернемся," — сказал Юй Хаоюй, поднимая три медвежьих лапы.

"Маленькая Четвертая, не против?" — спросил Юй Хаоран у Юй Вань.

Юй Вань: "Конечно, пока вам приятно, делайте все, что хотите."

"Ах, как прекрасно!" — братья были так рады, что чуть не запрыгали от восторга.

"Ху-ху-ху", — подбежала женщина Фэн с Сяоу, Сяолиу и тремя масляными бутылками.

"Брат, это слепой медведь!" — быстро побежал к месту событий Сяоу, опустился на корточки и посмотрел на лежащего на снегу слепого медведя, коснувшись его еще теплого тела рукой. Он также смотрел на кровь, которая окрашивала белый снег в красный цвет, что выглядело особенно ярко.

"Уберите его быстро и уходите отсюда," — приказала Фэн.

Такой сильный запах крови обязательно привлечет крупных зверей.

Юй Хаоран посмотрел на Юй Вань, и та кивнула ему.

Юй Хаоран обратился к Фэн: "Мама, забери с собой Сяоци, Сяоу и Сяолиу, заберитесь на дерево."

Женщина Фэн на мгновение растерялась, но затем кивнула: "Хорошо, тогда будьте осторожны."

У Юй Хаорана была та же идея, что и у Юй Вань — использовать запах крови, чтобы привлечь зверей.

Ведь они пришли сюда охотиться и набираться опыта, и чего же бояться? Они даже боялись, что звери не появятся.

Юй Хаоран разбросал окровавленный снег.

"Давайте спрячемся," — жестом указал Юй Хаоран, а Юй Хаоюй и Юй Хаотянь быстро взобрались на дерево и стали наблюдать.

Юй Вань следила со стороны. Она заметила, как Юй Хаоран смел, но не заносчив, методичен в своих действиях. Юй Хаоюй и Юй Хаотянь отлично взаимодействовали с Юй Хаораном, не сбиваясь с курса.

Втайне она похвалила трех братьев Юй Хаоран. Ей пришлось вмешаться в этот раз, просто чтобы тренировать их.

Эти дикие звери теперь не выдерживают даже удара ладонью Юй Вань. Юй Хаоран и остальные только вступили во вторую ступень Культивирования Ци, и теперь у них есть возможность попрактиковаться с дикими зверями.

Техники борьбы и сражения, которым она обычно учила их, плюс духовная сила — никто не погибнет, пока не появится сотни, а лучше тысячи диких зверей.

И действительно, через время, исчисляемое часами, пятнистый тигр появился, привлеченный запахом крови.

Другие гиены тоже появились. Увидев тигра, они поспешно ретировались.

Юй Хаоран подал знак братьям, и трое спрыгнули с дерева, окружив тигра.

Увидев трех человек, голодный тигр бросился на Юй Хаотяня.

Хе-хе, парень, оказывается, умеет выбирать "слабых" противников, но Юй Хаотянь совсем не испугался. Он поднял свой летящий меч и метнул его в лапы тигра, которые кинулись на него.

"Шурх", — прозвучал резкий звук, несколько тигриных когтей были отсечены.

Тигр, поглядев на свою лапу, прорычал от злости и снова бросился на Юй Хаотяня. Видя, что он снова атакует, Юй Хаотянь воспользовался своим небольшим ростом. Когда тигр набросился, он пригнулся. Когда тигр перепрыгнул через него, он поднял меч и замахнулся на живот тигра.

Тигр перепрыгнул слишком далеко, и Юй Хаотянь попал лишь в хвост зверя.

Тигр в ярости щелкнул зубами и раскрыл огромную пасть, бросившись на стоящего рядом Юй Хаоюя.

Юй Хаоюй готов был к этому. Видя, как тигр бросился на него, он тоже поднял свой летящий меч и вонзил его в горло тигра.

Юй Хаотянь, стоящий позади, увидев, что его вторая попытка убить тигра провалилась, быстро поднял меч и вонзил его в задницу тигра.

"Писк", — слышен был звук меча, вонзающегося в плоть, и тигр от боли подпрыгнул от неожиданности.

Этот тигр больше думал о своей голове, а не о хвосте. Когда он бросился на Юй Хаоюя, летящий меч Юй Хаоюя вонзился ему в горло. Тигр увернулся, но он не знал, что за ним следует еще один летящий меч, жаждущий вонзиться в его задницу.

Трое братьев сходят с ума, видя тигра. Они подняли свои мечи и атаковали его.

Юй Хаоран отрубил ему уши, а Юй Хаоюй снова замахнулся на живот тигра.

Юй Хаотянь, наконец, отрубил тигру одну лапу.

Внезапно с боку бросился белый тигр, размером с тигра.

Видя, что пятнистый тигр ранен, он яростно прорычал на троих братьев Юй Хаоран.

Расставив огромные тигриные лапы, он бросился на ближайшего Юй Хаоюя. Видя, что увернуться невозможно, Юй Хаоюй, схватив левую ладонь, ударил ее в ногу белого тигра. Белый тигр получил удар и был отброшен назад.

Но в то же время белый тигр вытянул левую лапу, чтобы схватить Юй Хаоюя, и яростно разорвал его рукав, до самой кости, и внезапно появились несколько глубоких ран, видымых на кости.

"Фырк", — прошипел Юй Хаоюй. Он сдерживал боль и правой рукой махнул летящим мечом, отрубив белому тигру левую лапу.

Женщина Фэн находилась на дереве с сердцем в горле. Видя, что Юй Вань не выходит, она поняла, что она тренирует своих братьев.

Ничего страшного, если мужчина получит ранение и немного покровит. Как они станут сильнее, не проходя через сражения до смерти?

Женщина Фэн принудила Юй Хаоюя громко закричать и моргнув, убрала туман из глаз.

Сяоу и Сяолиу очень хотели спуститься, чтобы помочь своими братьям, но Фэн остановила их. Спуститься вниз — было бы только в тягость.

Сяоци, с другой стороны, с возбуждением смотрел на своих братьев, сражающихся с тигром, тряся руками из стороны в сторону.

Юй Вань находилась за большим деревом и с большим интересом наблюдала. Она не волновалась за троих братьев. Они не смогли бы справиться с двумя тиграми, значит, их тренировка прошла впустую.

Просто они только что вступили во вторую ступени и еще не привыкли использовать духовную силу. То удар ладонью, который Юй Хаоюй сделал из отчаяния, был правильным, что говорило о том, что он не забыл о своей духовной силе.

Я верю, что они привыкнут использовать духовную силу в будущих сражениях.

Это длинная история, но на самом деле все произошло за пять вдохов. С другой стороны, Юй Хаоран увидел, что Юй Хаоюй в опасности и ранен. Он бросил Юй Хаотяня и побежал, и как раз в этот момент Юй Хаоюй отрубил тигру левую лапу.

Юй Хаоран увидел, что у него появилась возможность, и вонзил меч в горло белому тигру. Белый тигр прорычал со всей силы в адрес пятнистого тигра и упал на землю, бессильно дергаясь.

Пятнистый тигр услышал пронзительный реву белого тигра и был не готов к этому, но его горло было запечатано мечом Юй Хаотяня.

В этот момент Юй Хаоюй сел. Глубокая рана на левой руке от царапины белого тигра сильно кровоточила. Он быстро выпил целебное вино, которое Юй Вань приготовила для них.

Юй Вань тоже вышла и подошла к ним: "Второй брат, как ты? Все еще держишься?"

Юй Хаоюй кивнул, скрепя зубы, сказал: "Все в порядке, это всего лишь небольшая рана".

Юй Хаоран и Юй Хаотянь, увидев, что Юй Вань пришла, отправились заниматься двумя тиграми. Позже должно было прийти еще больше диких зверей.

(Конец главы)

http://tl..ru/book/110720/4188906

0 комментариев